Translation of "to be condemned" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This must be condemned.
Это необходимо осудить.
All imperialist aggression deserves to be condemned.
Осуждения заслуживает любая империалистическая агрессия.
Condemned, condemned!
Обречены, обречены!
Will you permit an innocent to be condemned?
Разве Вы позволите осудить невиновного?
This must be strongly condemned.
Следует решительно осудить подобные действия.
Condemned to death.
Приговорен к смерти.
Bigotry must be condemned wherever it occurs.
Фанатизм должен быть подвергнут осуждению где бы он ни происходил.
First and foremost, terrorism must be condemned.
Первое и самое первоочередное  надо осудить терроризм.
No one shall be condemned to the death penalty, or executed.
Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни .
Condemned
Осужденные!
Such acts are unacceptable and must be condemned.
Такие акты являются неприемлемыми и заслуживают осуждения.
But this kind of a political game deserves only to be condemned.
Но подобные политические игры заслуживают только порицания.
Tom was condemned to death.
Том был приговорён к смерти.
Those attacks and similar acts must be strongly condemned.
Эти нападения и аналогичные акты должны быть осуждены самым решительным образом.
All forms of terrorism should therefore be condemned unequivocally.
Поэтому безоговорочному осуждению подлежат все формы терроризма.
Our countries should not be condemned to stagger from one crisis to the next.
Наши страны не должны быть обречены на то, чтобы жить от кризиса до кризиса.
The judge condemned him to death.
Судья приговорил его к смерти.
Your efforts are condemned to failure.
Ваши усилия обречены на провал.
The innocent were condemned to die...
Официально они назывались секретными сотрудниками (сокр.
The gypsy is condemned to die
Эта цыганка Приговорена к смерти
...someone condemned to death has asked.
... осужденный на смертную казнь просил
he drew lots with them and was the one to be condemned as one to be thrown overboard .
И (когда начался шторм) бросил он пророк Йунус жребий (вместе с другими) (чтобы проигравший оказался выкинутым в море) и оказался из (числа) проигравших.
But that doesn t mean that all leaks should be condemned.
Но это не значит, что все утечки должны осуждаться.
MAC Mexico is not condemned to be a country defined by corruption and impunity.
МАК Мексика не обречена вечно быть страной, ассоциируемой с коррупцией и безнаказанностью.
Attempts to legitimize their presence should be opposed and condemned by the international community.
Международное сообщество должно дать отпор попыткам узаконить их присутствие и осудить эти попытки.
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned.
Пусть лишится обоих рук Абу Ляхаб Абу Ляхаб кличка дяди пророка Мухаммада, который усердно противодействовал Исламу. Настоящее его имя Абдуль Узза. , и сам он да погибнет!
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned.
Пусть пропадут обе руки Абу Лахаба, а сам он пропал!
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned.
Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned.
Да отсохнут руки Абу Лахаба! Да сгинет он сам!
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned.
Проклятие рукам Абу Ляхаба! И сам он будь он проклят!
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned.
Да погибнут руки у Абу лагаба, да погибнет он!
Condemned defamation receive
Осужденный клевета получит
Condemned, am I?
Я обречен?
I shall be condemned. Why then do I labor in vain?
Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?
If we're wrong, we're the ones who'll be judged and condemned.
Если мы ошибаемся, нас будут судить и приговорят.
German Chancellor Angela Merkel s instinctive reaction to the influx should still be applauded, not condemned.
Мы должны продолжать уважать, а не осуждать, инстинктивную реакцию Канцлера Германии Ангелы Меркель на волну беженцев.
Terrorism is a threat to us all and must be condemned in all its forms.
Терроризм угрожает всем нам, и он заслуживают осуждения во всех его формах и проявлениях.
To this end, those responsible for the mindless violence occurring daily should be unreservedly condemned.
Для этого необходимо безоговорочно осудить тех, кто несет ответственность за бездумные акты насилия, которые происходят там каждодневно.
Who wouldn't be disgusted with love after the women we're condemned to start out with?
Знали бы вы, с какими женщинами нам приходится общаться в молодости! Они ужасны.
While his Government condemned terrorism, it also condemned efforts to associate terrorism with a particular religion or nationality.
Правительство страны выступающего осуждает не только терроризм, но и попытки увязать это явление с той или иной конкретной религией или национальностью.
Hundreds of millions of people around the world continue to be condemned to a life of poverty.
Сотни миллионов людей повсюду в мире по прежнему обречены на нищенскую жизнь.
You are all condemned.
Вы все обречены.
Are we condemned never to pay homage to her?
Неужели мы не сможем выразить ей свое почтение?
He was condemned to the stake in 372.
Никита был казнён в 372 году через сожжение.
On 25 February he was condemned to death.
25 февраля он был приговорен к смертной казни.

 

Related searches : Should Be Condemned - Condemned To Fail - Condemned To Repeat - Condemned To Death - Condemned To Servitude - Condemned To Failure - Condemned To Pay - Widely Condemned - Condemned Man - Condemned For - Condemned Material - Condemned Building - Condemned Cell