Translation of "condemned to pay" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Are we condemned never to pay homage to her? | Неужели мы не сможем выразить ей свое почтение? |
Condemned, condemned! | Обречены, обречены! |
Condemned to death. | Приговорен к смерти. |
Condemned | Осужденные! |
Tom was condemned to death. | Том был приговорён к смерти. |
The judge condemned him to death. | Судья приговорил его к смерти. |
Your efforts are condemned to failure. | Ваши усилия обречены на провал. |
The innocent were condemned to die... | Официально они назывались секретными сотрудниками (сокр. |
The gypsy is condemned to die | Эта цыганка Приговорена к смерти |
...someone condemned to death has asked. | ... осужденный на смертную казнь просил |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Пусть лишится обоих рук Абу Ляхаб Абу Ляхаб кличка дяди пророка Мухаммада, который усердно противодействовал Исламу. Настоящее его имя Абдуль Узза. , и сам он да погибнет! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Пусть пропадут обе руки Абу Лахаба, а сам он пропал! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал. |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да отсохнут руки Абу Лахаба! Да сгинет он сам! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Проклятие рукам Абу Ляхаба! И сам он будь он проклят! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да погибнут руки у Абу лагаба, да погибнет он! |
Condemned defamation receive | Осужденный клевета получит |
Condemned, am I? | Я обречен? |
All imperialist aggression deserves to be condemned. | Осуждения заслуживает любая империалистическая агрессия. |
While his Government condemned terrorism, it also condemned efforts to associate terrorism with a particular religion or nationality. | Правительство страны выступающего осуждает не только терроризм, но и попытки увязать это явление с той или иной конкретной религией или национальностью. |
This must be condemned. | Это необходимо осудить. |
You are all condemned. | Вы все обречены. |
He was condemned to the stake in 372. | Никита был казнён в 372 году через сожжение. |
On 25 February he was condemned to death. | 25 февраля он был приговорен к смертной казни. |
Category C is for persons condemned to death. | К категории С относятся лица, приговоренные к смертной казни. |
Will you permit an innocent to be condemned? | Разве Вы позволите осудить невиновного? |
C'mon, pay, pay, pay, pay! | Но, плати, плати, плати, плати! |
This must be strongly condemned. | Следует решительно осудить подобные действия. |
The attack has been condemned. | Нападение было предано осуждению. |
This building has been condemned. | Это здание было признано непригодным для жилья. |
Other rabbis condemned this measure. | Другие раввины осудили эту меру. |
They strongly condemned the attack. | Члены делегации решительно осудили это нападение. |
Myself condemned and myself excus'd. | Себя осудил и сам excus'd. |
Have condemned an innocent man. | Вы обвинили невиновного человека. |
She's been condemned to the block for warning us. | Ее закуют в колодки за то, что она предупредила нас! |
Pay to | Зачисление |
Two were condemned to 60 lashes and the third to 30. | Двое из них были приговорены к 60 ударам плетьми, а третий к 30. |
In 1604 d'Entragues and he were arrested and condemned to death at the same time the marchioness was condemned to perpetual imprisonment in a convent. | В 1604 году д'Антраг и он были арестованы и приговорены к смерти одновременно маркиза была приговорена к пожизненному заточению в монастыре. |
Those condemned to death could receive monthly visits from relatives. | Лица, приговоренные к смерти, имеют право на ежемесячные посещения родственников. |
One Puerto Rican was killed and another condemned to death. | Один пуэрториканец был убит, а другой приговорен к смертной казни. |
Just like a witch condemned to burn at the stake. | Похожую на маленькую ведьму приговоренную гореть на костре. |
Pay! Pay! | Деньги! |
Condemned till the day of Doom! | И, поистине, над тобой (пребудет) проклятие до Дня Суда! |
Condemned till the day of Doom! | И, поистине, над тобой проклятие до дня суда! |
Condemned till the day of Doom! | И проклятие пребудет над тобой до Дня воздаяния . |
Related searches : Condemned To Fail - Condemned To Repeat - To Be Condemned - Condemned To Death - Condemned To Servitude - Condemned To Failure - Widely Condemned - Condemned Man - Condemned For - Condemned Material - Condemned Building - Condemned Cell - Condemned As Untrustworthy