Translation of "conducted in person" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They also conducted a wedding ceremony in person on 19 June in Stockholm. | 19 июня в Стокгольме была проведена официальная церемония бракосочетания. |
Investigations were conducted by the Police and the accused person was charged accordingly. | Суд приговорил ее к штрафу в размере 500 пул (около 100 долл. |
The investigations concerning the accused person have been conducted in strict compliance with the applicable Russian legislation governing criminal procedure. | Следствие по делу обвиняемой велось в строгом соответствии с действующим уголовно процессуальным законодательством России. |
The accused person or the defendant may dismiss his or her defence counsel at any time in such cases, the defence is conducted by the accused person or defendant. | Обвиняемый и подсудимый может в любой момент отказаться от защитника и в этом случае защита осуществляется самим обвиняемым или подсудимым. |
They lived in extended families and the oldest person within such an extended family presided over ceremonies and conducted reconciliation procedures. | Они живут в расширенных семьях, и старейший член такой расширенной семьи возглавляет брачные церемонии и проводит процедуры согласования. |
The accused person or the defendant may dismiss his or her defence counsel at any time in such cases, the defence is conducted by the accused person or the defendant. | Обвиняемый и подсудимый могут в любой момент отказаться от защитника и в этом случае защита осуществляется самим обвиняемым или подсудимым. |
Training conducted in UNRWA centres | Обучение в центрах БАПОР |
In studies conducted in Papua New Guinea, | В исследованиях, проведенных в Папуа Новой Гвинее, |
Deployment Phasing in Monthly Person Number Person | Сроки размещения Поэтапный ввод войск Среднемесячная численность |
In person. | Именно ее. |
In person? | Личнос? |
In person. | Личнос. |
In person. | Вот |
The margin of error for the 376 person sample of Republican voters in this newest poll is plus or minus 6 , and was conducted Sept. | Предел ошибки для выборки из 376 избирателей республиканцев в этом новейшем опросе составляет плюс минус 6 , опрос проводился в сентябре. |
First festival was conducted in 2005. | В первые состоялся в 2005 году. |
He again conducted there in 1934. | Розыгрыш был открыт только в 1934 году. |
New elections were conducted in 1979. | Новые выборы были проведены в 1979 году. |
He also conducted arbitrations in Mexico. | Кроме того, он проводил арбитражные разбирательства в Мексике. |
Inspection conducted by OPCW in Uruguay | Проверка, проведенная ОЗХО в Уругвае |
Court proceedings are conducted in English. | Языком судопроизводства является английский. |
The Workshop was conducted in English. | Работа практикума велась на английском языке. |
Tastes in music vary from person to person. | У всех людей разные вкусы в музыке. |
The person concerned is formally charged and defended by a Legal Counsel and a fair trial is conducted by a competent court. | Задержанному предъявляются официальные обвинения, и его защита осуществляется адвокатом справедливое разбирательство проводится компетентным судом. |
Radiation monitoring is conducted in nine districts. | В 9 районах ведется радиологический мониторинг. |
The Training Programme is conducted in English. | Обучение будет проводиться на английском языке. |
The Workshop was conducted in plenary meetings. | В рамках Семинара было проведено несколько пленарных заседаний. |
The workshop was conducted in plenary meetings. | Семинар проводился в формате пленарных заседаний. |
In person. Great! | Браво! |
How I conducted? | Как я провел? |
Ukraine conducted military exercises in the Azov Sea | Украина провела военные учения на Азовском море |
During this tour, he also conducted in Canada. | В ходе этих гастролей он также посетил Канаду. |
Another search was conducted by in July 1997. | В июле 1997 военный корабль Протектор провёл новый поиск. |
The Syrian withdrawal was conducted in two phases | Вывод сирийских сил осуществлялся в два этапа |
The way population projections are conducted in France ( | Методика подготовки прогнозов населения во Франции (Изабель Робер Бобе НИСЭИ, Франция) |
In 2004, one follow up audit was conducted. | В 2004 году была проведена одна повторная проверка. |
Similar discussions are being conducted in South Africa. | Аналогичные обсуждения ведутся в Южной Африке. |
This test was conducted in a controlled environment. | Тест проводился под контролем профессионалов. |
He came in person. | Он пришел лично. |
He came in person. | Он явился собственной персоной. |
Tell her in person. | Скажи ей в глаза. |
Prince Charming, in person! | Сказочный принц собственной персоной! |
Tailor made training conducted in the field or in Geneva. | рассчитанные на конкретных заказчиков занятия, проводимые на местах или в Женеве |
The study was conducted in five major towns in Namibia. | Исследование проводилось в пяти крупнейших городах Намибии. |
Was weight gain in one person actually spreading to weight gain in another person? | На самом ли деле прибавление в весе у одного субъекта распространялось на прибавление в весе у другого? |
The awareness campaign will be conducted in 10 languages. | Кампания будет проводиться на 10 языках. |
Related searches : In Person - Conducted In Compliance - Conducted In Collaboration - Conducted In German - Conducted In English - Conducted In Accordance - Conducted In Line - In-person Interview - Presence In Person - Explain In Person - Voting In Person - Signed In Person - Appearance In Person - Vote In Person