Translation of "conflicts around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Conflicts in areas around the world should be resolved through dialogue. | Конфликты в различных точках мира должны решаться посредством диалога. |
To help calm the conflicts and uprisings all around the country. | Чтобы помочь успокоить конфликты и восстания по всей стране. |
It focuses, as policy oriented think tanks do, on analyzing complex conflicts and potential conflicts around the world and identifying workable solutions. | Ее деятельность направлена на то, что делают ориентированные на разработку политики научно исследовательские центры, т.е. на анализ конфликтов и потенциальных конфликтов во всем мире, а также поиск приемлемых решений. |
The two had conflicts with each other that erupted into violence around March 1470. | Они имели конфликты друг с другом, что проявилось в применении силы в марте 1470 года. |
Unfortunately, many conflicts also revolve around the control of or access to natural resources. | К сожалению, многие конфликты связаны также со стремлением контролировать природные ресурсы или иметь к ним доступ. |
Contemporary conflicts around the world require more effective peacebuilding that would address the root causes of such conflicts, particularly structural, political, sociocultural and economic factors. | Современные конфликты во всем мире требуют более эффективного миростроительства, которое устраняет коренные причины таких конфликтов, в особенности структурные, политические, социально культурные и экономические факторы. |
Most of the conflicts which are high on the international agenda are taking place around Turkey. | Большая часть конфликтов, которые занимают главное место в международной повестке дня, происходят вокруг Турции. |
We can recreate this using a process of group dynamics to explain the patterns that we see all around the conflicts around the world. | Мы действительно можем воспроизвести распределения, используя динамику групп для объяснения конфликтов по всему миру. |
Conflicts | Конфликты |
Conflicts | Конфликты |
These positive developments in the international system are, however, often overshadowed by flashpoints of ethnic conflicts around the world. | Однако эти позитивные события в международной системе зачастую омрачаются вспышками конфликтов на этнической почве в различных регионах мира. |
Resolving Conflicts | Разрешение конфликтов |
Conflicts Left | Осталось конфликтов |
Conflicts with | Конфликтует с Printer state |
Around the same time, the Mongols were slowed in their westward expansion by internal conflicts in the thinly spread Empire. | Примерно в то же время, монголы замедлились в своей экспансии на запад из за внутренних конфликтов в широко раскинувшейся империи. |
The United Nations worked tirelessly around the globe throughout the year to prevent and resolve conflicts and to consolidate peace. | На протяжении всего года Организация Объединенных Наций без устали трудилась во всех уголках мира для того, чтобы предотвратить и урегулировать конфликты и укрепить мир. |
Considering that the availability of massive quantities of conventional weapons is a contributory factor to armed conflicts around the world, | считая, что наличие больших количеств обычного оружия является одним из факторов, способствующих возникновению вооруженных конфликтов в мире, |
These consultations on all issues pertinent to the CSCE have centred around the conflicts with which the CSCE is seized. | Эти консультации по всем вопросам, важным для СБСЕ, были направлены на урегулирование конфликтов, затрагивающих СБСЕ. |
My delegation welcomes the growing involvement of the Security Council in the search for solutions to many conflicts around the world. | Моя делегация приветствует растущее участие Совета Безопасности в поиске решений многочисленных конфликтов во всем мире. |
The end of the cold war brought with it the end of ideological confrontation which had characterized conflicts around the world. | Окончание quot холодной войны quot принесло с собой и окончание идеологической конфронтации, служившей отличительной чертой конфликтов во всем мире. |
Armed conflicts and natural disasters around the world raise the need for humanitarian assistance and protection of refugees and displaced persons. | Вооруженные конфликты и стихийные бедствия во всем мире настоятельно требуют оказания гуманитарной помощи и защиты беженцев и перемещенных лиц. |
Conflicts are inevitable. | Конфликты неизбежны. |
INCLUDING ARMED CONFLICTS | ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, ВКЛЮЧАЯ ВООРУЖЕННЫЕ КОНФЛИКТЫ |
of Armed Conflicts | вооруженных конфликтов |
INCLUDING ARMED CONFLICTS | ВКЛЮЧАЯ ВООРУЖЕННЫЕ КОНФЛИКТЫ |
quot (Armed conflicts) | (Вооруженные конфликты) |
Yet, amid too many continuing conflicts and failing peace processes around the world, a success story deserves to be recognized and supported. | И все же, среди продолжающихся вокруг света конфликтов и безуспешных попыток воссоздания мира, история одного успеха заслуживает признания и поддержки. |
quot Considering that the availability of massive quantities of conventional weapons is a contributory factor to armed conflicts around the world quot | quot считая, что наличие большого количества доступного обычного оружия является одним из факторов, способствующих возникновению вооруженных конфликтов во всем мире quot |
Similarly, the OIC has remained in the forefront of promoting the cause of peace and the end of conflicts around the world. | Кроме того, ОИК остается на острие борьбы за установление мира и ликвидацию конфликтов во всем мире. |
This is important, because, whereas the West is relatively at peace with itself, Asia is riddled with actual conflicts (within and around Pakistan) and looming ones all around the South China Sea. | Это важно, поскольку, в то время как Запад живёт в относительном согласии, Азия кишит действующими конфликтами (в Пакистане и вокруг него) и возможными конфликтами в регионе Южно Китайского моря. |
What have we done about the resolution of conflicts while conflicts escalate? | Что мы сделали для урегулирования конфликтов, в то время как конфликты ширятся? |
quot Considering that most of the armed conflicts around the world are caused by a massive increase in the availability of conventional weapons, | считая, что причиной большинства вооруженных конфликтов во всем мире является колоссальное увеличение количества доступного обычного оружия, |
Contemporary armed conflicts have blurred the distinction between international and internal armed conflicts. | Современные вооруженные конфликты размыли различие между международными и внутренними вооруженными конфликтами. |
Human conflicts are inevitable, but destructive wars resulting from such conflicts are not. | Человеческие конфликты неизбежны, но разрушительны войны в результате этих конфликтов можно предотвратить. |
reconciling conflicts of jurisdiction. | координация в ситуациях юрисдикционных конфликтов. |
Organized crime and conflicts | Организованная преступность и конфликты |
Automatically Solve Simple Conflicts | Разрешать простые конфликты автоматически |
Set Deltas to Conflicts | Определить различия как конфликты |
Automatically Solve History Conflicts | Разрешать простые конфликты автоматически |
Total number of conflicts | Общее количество конфликтов |
Nr of unsolved conflicts | Количество неразрешённых конфликтов |
including armed conflicts . 242 | обстоятельств, включая вооруженные конфликты . 255 |
armed conflicts . 130 iv | детей в вооруженные конфликты . 135 |
Violent conflicts take an unacceptable toll in terms of human suffering, destruction and wasted resources.During the 1990s, seven violent conflicts around the globe cost the international community 200 billion that could otherwise have been used for peaceful purposes. | Он обеспечивает потребителям более широкий выборпродукции. Конкуренция междуимпортной и отечественной продукцией снижает цены и повышаеткачество. |
Noting with regret that anti personnel mines continue to be used in conflicts around the world, causing human suffering and impeding post conflict development, | отмечая с сожалением, что противопехотные мины по прежнему применяются в конфликтах во всем мире, причиняя людские страдания и затрудняя развитие в постконфликтный период, |
Related searches : Resolve Conflicts - Manage Conflicts - Conflicts Arise - Mediate Conflicts - Contemporary Conflicts - Solving Conflicts - Conflicts Arising - Conflicts Law - Prevent Conflicts - Encourage Conflicts - Emerging Conflicts - Conflicts Emerge - Resource Conflicts - Mitigate Conflicts