Translation of "consider this issue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We consider this a purely humanitarian issue.
Мы считаем, что этот вопрос имеет чисто гуманитарный характер.
AC.3 should consider this issue in detail.
АС.3 следует подробно рассмотреть этот вопрос.
To address this issue, one should consider the following
Отвечая на этот вопрос, нужно учитывать следующее
I consider this issue as an ego trip of politicians.
Поэтому я думаю, что правительство занимается этим из простого высокомерия.
Decides to consider this issue again at its sixty second session.
14 апреля 2005 года
Decides to consider this issue again at its sixty second session.
Принята заносимым в отчет о заседании
The SBSTA agreed to consider this issue at its twenty fifth session.
ВОКНТА принял решение рассмотреть этот вопрос на своей двадцать пятой сессии.
Consider the issue of government procurement.
Рассмотрим вопрос государственных закупок.
The Open ended Working Group may wish to consider this issue, as appropriate.
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает рассмотреть данный вопрос, исходя из соображений целесообразности.
The Working Group agreed to consider this issue further at a future session.
Рабочая группа решила более подробно рассмотреть этот вопрос на одной из будущих сессий.
Decides to consider this issue at its sixty second session under the same agenda item.
постановляет рассмотреть этот вопрос на своей шестьдесят второй сессии в рамках этого же пункта повестки дня.
In the circumstances, the Committee does not consider it necessary further to address this issue.
В этих условиях Комитет не видит дальнейшей необходимости рассматривать этот вопрос.
Decides to consider this issue at its fifty eighth session under the same agenda item.
постановляет рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят восьмой сессии в рамках этого же пункта повестки дня.
The Committee may wish to consider the issue again.
СПРАВОЧНИК МДП
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully.
К сожалению, у шестнадцатого Совещания Сторон не было достаточно времени для обстоятельного рассмотрения этого вопроса.
We would also be supportive of using our plenary sessions to consider this issue in more detail.
Мы бы также поддержали использование наших пленарных заседаний для более детального рассмотрения этой проблемы.
The next session of the Preparatory Commission of the International Seabed Authority should consider this issue carefully.
На следующей сессии Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну необходимо будет тщательно рассмотреть этот вопрос.
The Committee may wish to consider this issue further and indicate what further work might be needed in this regard.
Комитет может пожелать глубже рассмотреть этот вопрос и указать, какая дополнительная работа может потребоваться в этом отношении.
Consider this.
Давайте разберемся.
Consider this
Представьте себе прямо из этого конференц зала мы можем найти ближайший аквариум, мы можем увидеть, где мы сидим, а потом прокатиться по берегу к большому аквариуму океану.
Consider this.
Возьмем, к примеру, этот музыкальный инструмент валторну.
The Board has requested the COP MOP to consider this issue and take steps to find a solution.
с механизмами Киотского протокола и направляться
The international treaty bodies have themselves had to consider the issue.
Международным договорным органам приходилось самим рассматривать данный вопрос.
The President can therefore count on our cooperation and support on this issue that we consider to be crucial.
Поэтому Председатель может полностью рассчитывать на наше сотрудничество и поддержку в этом вопросе, который мы считаем важным.
In the circumstances, the Committee did not consider it necessary to address this issue further. Also, in case No.
В этих условиях Комитет не видит дальнейшей необходимости рассматривать этот вопрос.
We will then establish a small working group to consider the issue.
Тогда мы создадим небольшую рабочую группу для рассмотрения данного вопроса.
The Open ended Working Group may wish to consider the Panel's findings on this issue and consider making recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties.
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает проанализировать сделанные на этот счет выводы Группы и рассмотреть вопрос о вынесении соответствующих рекомендаций семнадцатому Совещанию Сторон.
So consider this.
Так что подумайте вот о чём.
Just consider this
Только подумайте
Consider this, company!
Россуди, товарищство!
The Parties may wish to consider this issue and make recommendations as appropriate to the sSeventeenth Meeting of the Parties.
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть этот вопрос и вынести соответствующие рекомендации семнадцатому Совещанию Сторон.
This approach to the duties of a national leader, stated bluntly and honestly, forces us to consider a fundamental ethical issue.
Такой подход к обязанностям национального лидера, выраженный коротко и ясно, заставляет нас рассмотреть фундаментальный вопрос этики.
The Secretary General's initiative to establish a group of experts to consider this issue is most welcome and should be encouraged.
Инициатива Генерального секретаря по созданию группы экспертов для рассмотрения этого вопроса заслуживает всяческого одобрения и поощрения.
The Team pledges to consider this issue further and report back in a more definitive manner in its June 2005 report.
Группа обязуется более подробно рассмотреть данный вопрос и более обстоятельно сообщить об этом в своем докладе в июне 2005 года.
The Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть данный вопрос и вынести соответствующие рекомендации семнадцатому Совещанию Сторон.
On the basis of this report the Committee could further consider the issue of such a monitoring system at that session.
На основе этого доклада Комитет мог бы продолжить на указанной сессии рассмотрение вопроса о такой системе контроля.
I consider this temporary.
Я считаю это временным явлением.
Consider this search space.
Рассмотрим пространство поиска.
This issue looks
Этот вопрос выглядит
Consider Iraq, the most divisive issue in American politics for the past five years.
Возьмем Ирак, самый спорный вопрос в американской политике за последние пять лет.
The Commission should consider that issue further, taking into account the views of Governments.
КМП следует более детально изучить этот вопрос, учитывая при этом мнения, выраженные правительствами.
The Open ended Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as warranted, to the Meeting of the Parties.
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает рассмотреть этот вопрос и, в случае целесообразности, вынести рекомендации Совещанию Сторон.
But I consider this unfair.
Но я считаю это несправедливым.
This is something to consider.
Это необходимо учитывать.
This is something to consider.
Это нужно рассмотреть.

 

Related searches : This Issue - Issue To Consider - Consider An Issue - Consider This Information - Consider This Letter - Consider This Fact - Consider This For - Consider This Case - Consider This Request - Consider This Appropriate - Consider This Offer - Consider This Option - Will Consider This