Translation of "considered as breach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There's a little thing known as breach of promise.
Отказ от обещания жениться .
A breach.
Брешь.
Breach secured.
Затвор взведён!
Gordon and Breach, 1990.
Publishers, 1990.
New York Gordon Breach.
New York Gordon Breach.
quot grave breach quot ?
нарушение quot ?
That's a breach there.
Это было явное нарушение.
The Committee found Australia in breach of article 3 of the Convention in one of the eight cases considered (Communication No.
Комитет пришел к выводу о нарушении Австралией статьи 3 Конвенции в контексте одного из восьми рассмотренных дел (Сообщение 120 1998).
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
перелом за перелом, око за око, зуб за зуб как он сделалповреждение на теле человека, так и ему должно сделать.
Breach of an international obligation
ГЛАВА III
Breach of an international obligation
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение международного обязательства
We've got a security breach!
У нас тут нарушитель!
Second, as long as a serious breach of international law is not detected, negotiations with Iran must continue.
Во вторых, пока не обнаружено серьезное нарушение международных законов, с Ираном должны продолжаться переговоры.
Breach consisting of a composite act
Нарушение, состоящее из составного деяния
Breach consisting of a composite act
Нарушение, представляющее собой составное деяние
(kl) Breach of Optional Protocol obligations
l) Нарушение обязательств по Факультативному протоколу
We've We have, now, a breach.
Теперь у нас есть пробоина.
Your breach of common decency... Tracy.
Ты нарушила нормы приличия...
Every great castle needs a breach.
Хороший замок должен иметь брешь в стене.
Under certain circumstances, such destruction is punishable as a grave breach of international humanitarian law.
При определенных обстоятельствах такое разрушение наказуется в качестве серьезного нарушения международного гуманитарного права.
(d) Maintaining the integrity of procedures and processes outsourcing may not be considered if it will result in any breach of established procedures and processes
d) соблюдение процедур и установленного порядка. Возможность предоставления внешнего подряда можно рассматривать только в том случае, если это не приводит к какому бы то ни было нарушению установленных процедур и порядка
We considered the report as false.
Мы посчитали отчёт неверным.
The Senses Considered as Perceptual Systems.
The Senses Considered as Perceptual System.
Breach of trust by a bank manager
Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком
You're facing a breach of promise suit!
Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания!
unto the breach, dear friends, once more
снова ринемся, друзья, в пролом,
However, the game was not ruled as a breach of copyright, and copies remained in stores.
Тем не менее, игра не была запрещена как нарушение авторского права и осталась в магазинах.
As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in.
Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом с шумом бросились на меня.
It's considered as a relic, you understand?
Это рассматривается как реликвия. Ты понимаешь?
It sets high store by healing. The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed.
Преступление приводит к нарушению взаимоотношений в обществе, и эти отношения следует восстановить.
He remains in breach of his bail conditions.
Он по прежнему нарушает условия освобождения под залог.
Mr Smith is accused of breach of contract.
Г н Смит обвиняется в нарушении договора.
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международно правового обязательства
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международного обязательства
Article 11 Breach consisting of a composite act
Статья 11 Нарушение, представляющее собой составное деяние
God's plud! Up to the breach, you dogs!
К пролому, собаки вы этакие!
Do you think it can breach the wall?
Они смогут пробить стены?
He considered leaving the group while on tour in Brazil, but ultimately decided to stay out of fear of media backlash and being sued for breach of contract.
Он думал бросить группу во время тура в Бразилии, но в итоге решил остаться из за страха быть опозоренным СМИ и нарушить контракт.
Another suggestion made was that the phrase breach of an obligation in paragraph (b) could be replaced with breach of a provision .
Согласно другому мнению формулировку нарушение обязательства в пункте (b) можно было бы заменить словами нарушение положения .
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach.
Каких либо конкретных сообщений о попытках нарушения эмбарго на поставки оружия получено не было, хотя два государства сообщило о возможных нарушениях.
As such, they are considered as indirect indicators of drug availability.
Преступность, связанная с наркотиками
However, the Special Rapporteur considered it useful to add in draft article 8 a specific paragraph dealing with the breach of an obligation under the rules of the organization.
Однако Специальный докладчик посчитал целесообразным добавить в проект статьи 8 отдельный пункт, касающийся нарушения обязательства, установленного правилами организации.

 

Related searches : Considered In Breach - Considered As - Considered As Proof - Considered As Good - Considered As Void - Considered As Confidential - Considered As Closed - Considered As Failed - As Considered Necessary - Considered As Similar - Considered As Reasonable - Considered As Basis - Considered As Important - Considered As Given