Translation of "considered as breach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Breach - translation : Considered - translation : Considered as breach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's a little thing known as breach of promise. | Отказ от обещания жениться . |
A breach. | Брешь. |
Breach secured. | Затвор взведён! |
Gordon and Breach, 1990. | Publishers, 1990. |
New York Gordon Breach. | New York Gordon Breach. |
quot grave breach quot ? | нарушение quot ? |
That's a breach there. | Это было явное нарушение. |
The Committee found Australia in breach of article 3 of the Convention in one of the eight cases considered (Communication No. | Комитет пришел к выводу о нарушении Австралией статьи 3 Конвенции в контексте одного из восьми рассмотренных дел (Сообщение 120 1998). |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец. |
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. | перелом за перелом, око за око, зуб за зуб как он сделалповреждение на теле человека, так и ему должно сделать. |
Breach of an international obligation | ГЛАВА III |
Breach of an international obligation | Нарушение международно правового обязательства |
Breach of an international obligation | Нарушение международного обязательства |
We've got a security breach! | У нас тут нарушитель! |
Second, as long as a serious breach of international law is not detected, negotiations with Iran must continue. | Во вторых, пока не обнаружено серьезное нарушение международных законов, с Ираном должны продолжаться переговоры. |
Breach consisting of a composite act | Нарушение, состоящее из составного деяния |
Breach consisting of a composite act | Нарушение, представляющее собой составное деяние |
(kl) Breach of Optional Protocol obligations | l) Нарушение обязательств по Факультативному протоколу |
We've We have, now, a breach. | Теперь у нас есть пробоина. |
Your breach of common decency... Tracy. | Ты нарушила нормы приличия... |
Every great castle needs a breach. | Хороший замок должен иметь брешь в стене. |
Under certain circumstances, such destruction is punishable as a grave breach of international humanitarian law. | При определенных обстоятельствах такое разрушение наказуется в качестве серьезного нарушения международного гуманитарного права. |
(d) Maintaining the integrity of procedures and processes outsourcing may not be considered if it will result in any breach of established procedures and processes | d) соблюдение процедур и установленного порядка. Возможность предоставления внешнего подряда можно рассматривать только в том случае, если это не приводит к какому бы то ни было нарушению установленных процедур и порядка |
We considered the report as false. | Мы посчитали отчёт неверным. |
The Senses Considered as Perceptual Systems. | The Senses Considered as Perceptual System. |
Breach of trust by a bank manager | Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком |
You're facing a breach of promise suit! | Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания! |
unto the breach, dear friends, once more | снова ринемся, друзья, в пролом, |
However, the game was not ruled as a breach of copyright, and copies remained in stores. | Тем не менее, игра не была запрещена как нарушение авторского права и осталась в магазинах. |
As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in. | Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом с шумом бросились на меня. |
It's considered as a relic, you understand? | Это рассматривается как реликвия. Ты понимаешь? |
It sets high store by healing. The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed. | Преступление приводит к нарушению взаимоотношений в обществе, и эти отношения следует восстановить. |
He remains in breach of his bail conditions. | Он по прежнему нарушает условия освобождения под залог. |
Mr Smith is accused of breach of contract. | Г н Смит обвиняется в нарушении договора. |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международно правового обязательства |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международного обязательства |
Article 11 Breach consisting of a composite act | Статья 11 Нарушение, представляющее собой составное деяние |
God's plud! Up to the breach, you dogs! | К пролому, собаки вы этакие! |
Do you think it can breach the wall? | Они смогут пробить стены? |
He considered leaving the group while on tour in Brazil, but ultimately decided to stay out of fear of media backlash and being sued for breach of contract. | Он думал бросить группу во время тура в Бразилии, но в итоге решил остаться из за страха быть опозоренным СМИ и нарушить контракт. |
Another suggestion made was that the phrase breach of an obligation in paragraph (b) could be replaced with breach of a provision . | Согласно другому мнению формулировку нарушение обязательства в пункте (b) можно было бы заменить словами нарушение положения . |
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach. | Каких либо конкретных сообщений о попытках нарушения эмбарго на поставки оружия получено не было, хотя два государства сообщило о возможных нарушениях. |
As such, they are considered as indirect indicators of drug availability. | Преступность, связанная с наркотиками |
However, the Special Rapporteur considered it useful to add in draft article 8 a specific paragraph dealing with the breach of an obligation under the rules of the organization. | Однако Специальный докладчик посчитал целесообразным добавить в проект статьи 8 отдельный пункт, касающийся нарушения обязательства, установленного правилами организации. |
Related searches : Considered In Breach - Considered As - Considered As Proof - Considered As Good - Considered As Void - Considered As Confidential - Considered As Closed - Considered As Failed - As Considered Necessary - Considered As Similar - Considered As Reasonable - Considered As Basis - Considered As Important - Considered As Given