Translation of "context and objectives" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Within this context, the objectives of the subprogramme are
В этом контексте целями подпрограммы являются
The process, objectives and outcomes of decentralization vary greatly from place to place, and are highly context specific.
Процесс, цели и результаты децентрализации варьируются в значительной степени в зависимости от места и в конкретных условиях имеют весьма специфический характер.
In this context, SADC remains a useful framework for the pursuit of regional objectives.
В этом контексте САДК остается полезной структурой для реализации региональных задач.
But inadequate understanding of the Iraqi and regional context, together with poor planning and management, undercut Bush s transformational objectives.
Но недостаточное понимание иракского и регионального контекста наряду со слабым планированием и управлением подорвало реализацию преобразовательных целей Буша.
(d) Harmonization of macro level objectives with micro level interests and concerns within the context of population programmes
d) согласование целей на макроуровне с интересами и проблемами на микроуровне в контексте программ в области народонаселения
We endorse the objectives and agreements established in the field of development in the context of the United Nations.
Мы поддерживаем цели и договоренности, определенные Организацией Объединенных Наций в области развития.
More time would be needed to achieve these objectives in the context of the legislative programme.
Достижение этих целей в контексте законодательной программы потребует больше времени.
There were different views regarding approaches to defining debt sustainability in the context of key national objectives.
Были высказаны разные оценки в отношении различных подходов к определению приемлемого уровня задолженности в контексте ключевых национальных целей.
In the context of those broad policy objectives and activities, let me now turn to the immediate business of the Assembly.
Теперь в контексте этих широких стратегических целей и действий позвольте мне обратиться к непосредственной работе, которой занимается Ассамблея.
In this context, it is expected that the Year will lead to the achievement of a set of concrete and measurable objectives
В этом контексте предполагается, что Международный год будет способствовать достижению ряда конкретных и поддающихся измерению целей
22. These objectives will be pursued in the context of the preparatory activities for Habitat II and will include the following actions
22.21 Эти цели будут осуществляться в контексте деятельности по подготовке к Хабитат II, включая следующие мероприятия
Objectives and strategy
Цели и стратегия
Objectives and indicators
Задачи и показатели
Background and Objectives
РЕЗЮМЕ
Objectives and action
Цели и действия
Objectives and principles
Задачи и принципы
Mandates and objectives
А. Мандаты и цели
Functions and objectives
Функции и задачи
Nature and Objectives
Деятельность и задачи
Objectives and levels
Цели и уровни
Objectives and strategy
Задачи и стратегия
Philosophy and objectives
Философия и цели
Rationale and Objectives
Фундаментальная основа и цели.
Definition and objectives
Определение и цели
Objectives and approach
Цели и подходы
And context, what is really context?
А контекст, что такое контекст?
In this context, there is still ample room to develop measures to realize the objectives of the 1971 Declaration.
В этом контексте имеются самые широкие предпосылки для разработки мер по реализации целей Декларации 1971 года.
In this context, the international observers informed the Mission that they are currently working to achieve the following objectives
В этом контексте международные наблюдатели проинформировали Миссию о том, что в настоящее время они работают над достижением следующих целей
In that context, the ad hoc working group must be given the time it needs to achieve its objectives.
В этом контексте специальная рабочая группа должна располагать достаточным временем, которое ей потребуется для достижения ее целей.
Fiji therefore supported the Conference apos s objectives, and hoped that it would address population programmes in the context of wider development issues.
В силу вышесказанного Фиджи поддерживает цели Конференции и выражает надежду, что на ней программы в области народонаселения будут решаться в контексте более широких проблем развития.
In that context, Mr. Annan suggested that Governments might define objectives and assess risks in an explicit manner, thus encouraging an informed public debate.
В этом контексте г н Аннан выразил мысль о том, что правительства могли бы открыто ставить цели и определять наличие угроз, тем самым стимулируя публичную дискуссию, которая ведется со знанием дела.
Challenges and management objectives
Вызовы и управленческие задачи
II. OBJECTIVES AND SCOPE
II. ЦЕЛИ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ
E. Goals and objectives
Е. Цели и задачи
F. Goals and objectives
F. Цели и задачи
B. Goals and objectives
B. Цели и задачи
Audit objectives and approach
Цели и метод ревизии
Project objectives and activities
Цели проекта и возможности
Objectives and geographic coverage
Задачи и географический охват
The adequacy of funding must be reviewed in the context of the objectives set forth in chapter 33 of Agenda 21.
Необходимо пересмотреть вопрос об адекватности финансирования в контексте целей, изложенных в главе 33 Повестки дня на ХХI век.
Overall objectives are sub dlvlded Into more specific session objectives and topics.
Общие цели подразделены на более специфические цели и темы.
In that context, it was appropriate that the proposed annotated outline indicated the basis for action, objectives and selected topics for recommendations under each section.
В этом контексте целесообразно, чтобы в каждом разделе предлагаемого аннотированного резюме приводилось обоснование для принятия мер и указывались цели и отдельные области для рекомендаций.
The strength of these replenishment processes is that the volume is related to defined objectives and that burden sharing is negotiated in a unified context
Сильная сторона этих процедур восполнения средств заключается в том, что объем взносов связан с установленными целями, и в том, что обсуждение вопроса об участии в покрытии расходов происходит в рамках единообразно определенного контекста
Objectives
С. Цели
Objectives
Objectives

 

Related searches : And Its Context - Context And Issues - Introduction And Context - Context And Rationale - Objectives And Strategy - Principles And Objectives - Objectives And Approach - Objectives And Priorities - Objectives And Methods - Vision And Objectives - Tasks And Objectives - Objectives And Constraints - Rationale And Objectives - Needs And Objectives