Translation of "cooperate with inquiries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cooperate - translation : Cooperate with inquiries - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) To cooperate with other States Parties in conducting inquiries with respect to offences covered by this Convention concerning | b) сотрудничество с другими Государствами участниками в проведении расследований в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией, с целью выявления |
INQUIRIES | Расследования |
I made some inquiries. | Я навёл кое какие справки. |
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. | И я очень естественно стремится жить с моим запросам. |
Counsel in several public inquiries | Адвокат в ряде публичных расследований |
We'd better make inquiries here. | Надо спросить здесь. |
I'll have to make inquiries. | Мое дело задавать вопросы. |
Then let the inquiries begin. | Тогда пожалуй начнём расследование. |
Wouldn't you rather cooperate with Dongranguk? | Разве не лучше сотрудничать с Dongranguk? |
I am to cooperate with you. | Мы будем работать вместе. |
(g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda | g) сотрудничать с Международным уголовным судом и продолжать сотрудничать с Международным трибуналом по Руанде |
We had to cooperate with each other. | Мы должны были сотрудничать друг с другом. |
We had to cooperate with each other. | Мы должны были взаимодействовать друг с другом. |
Would you like to cooperate with Dongranguk? | Вы хотели бы сотрудничать с Dongranguk? |
Inquiries were also made about national programme managers and their relationship with UNDP. | Задавались также вопросы об управляющих национальными программами и их связи с ПРООН. |
We made inquiries into his past. | Мы навели справки о его прошлом. |
Those inquiries are already in progress. | Такие расследования уже ведутся. |
There have been dozens of inquiries. | Два дня! |
IAEA is currently verifying the correctness of this statement through inquiries with the manufacturers. | МАГАТЭ в настоящее время проверяет правильность этого заявления с производителями станков. |
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. | И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе и вражде. |
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. | Помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и посягательстве. |
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. | Пусть не навлекает на вас греха ненависть к тем людям, которые не допустили вас к Священной мечети. Помогайте друг другу, о вы, кто верует, в благочестии, благодеяниях и соблюдении обрядов Аллаха, Его шариата и заветов. |
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. | Помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и вражде. |
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. | Ненависть каких либо людей, не допускавших вас к запретной мечети, не должна возбуждать вас к несправедливым поступкам. |
We have continued to cooperate fully with UNMEE. | Мы продолжали всесторонним образом сотрудничать с МООНЭЭ. |
Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . | Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . |
Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. | Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. |
There are some other inquiries still pending. | There are some other inquiries still pending. |
Police inquiries into the incident are continuing. | Полиция продолжает расследование этого происшествия. |
Surely you must have made other inquiries. | Уверен, что вам известно больше чем мне. |
Snowden ready to cooperate with Germany over US surveillance | Сноуден готов сотрудничать с Германией в вопросе, касающемся разведки США |
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court | c) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом |
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext. | GA 057, внутр. |
I've been making inquiries about Alice Alquist's sister. | Я навел справки о сестре Элис Алквист. |
Written inquiries were sent to seven insurers in Kuwait with whom the claimant had brokerage relations. | Были направлены запросы в адрес семи страховых компаний Кувейта, с которыми заявитель поддерживал брокерские отношения. |
I'm making inquiries in connection with a robbery that took place... ...about three weeks ago, sir. | У меня к вам вопросы в связи с ограблением, которое было три недели назад, сэр. |
And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. And fear God. | И ваша неприязнь к тем, Кто не пустил (когда то) вас К Запретной (для греха) Мечети, Пусть вас не побуждает ко греху Друг другу лучше помогайте В делах добра и благочестья, А в злодеяньях и вражде Друг другу не оказывайте помощь. |
quot In its resolution 731 (1992), the Security Council calls upon the judicial authorities of the Great Jamahiriya to cooperate in the French judicial inquiries into the incident involving the UTA aircraft. | quot В своей резолюции 731 (1992) Совет Безопасности призвал судебные власти Великой Джамахирии участвовать в проводимом французскими судебными органами расследовании инцидента, связанного с самолетом авиакомпании ЮТА. |
We'll cooperate. | Мы будем сотрудничать. |
The Committee called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the United Nations in that connection. | Комитет обратился к управляющим державам с призывом продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в этой области. |
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement. | Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН. |
China s willingness to cooperate with Russia also has its limits. | Готовность Китая к сотрудничеству с Россией также имеет свои пределы. |
To overthrow all those who reconcile or cooperate with Zionists | Долой всех тех, кто потакает сионистам и действует совместно с ними. |
In 1943, rector Hermesdorf refused to cooperate with the Germans. | В 1943 году ректор Гермесдорф отказался сотрудничать с немцами. |
The State party's failure to cooperate fully with the Committee | Отказ государства участника в полной мере сотрудничать с Комитетом |
Related searches : Cooperate With - Inquiries With - Cooperate With Efforts - Can Cooperate With - Cooperate With You - Cooperate Fully With - We Cooperate With - Shall Cooperate With - Please Cooperate With - Reasonably Cooperate - Cooperate Closely - Cooperate Governance - Cooperate Well