Translation of "could be useful" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This book could be useful to you.
Эта книга могла бы тебе пригодиться.
This book could be useful to you.
Эта книга могла бы вам пригодиться.
A photo could be useful recognizing her.
Ее фото может вам пригодиться.
She could be useful even to you.
И, может статься, будет полезна тебе.
I thought ... ...that my friends could be useful.
Я думала что мои друзья помогут тебе.
Nothing could be more useful than a copying machine.
Нет ничего полезнее ксерокса.
A further integration of the cooperation could be useful.
Большую пользу принесло бы дальнейшее усиление взаимодействия.
Management audits could also be useful in identifying trouble areas.
Для выявления проблемных областей также могли бы быть полезными управленческие проверки.
I could be very useful, I could... I could make men fall in love with me.
Я могу влюблять в себя мужчин!
Initiatives undertaken by other parties could be useful in that regard.
В этой связи могут оказаться полезными и инициативы других сторон.
Could be useful, if you're doing some kind of text processing.
И здесь мы можем использовать встроенную в Python функцию len() который является сокращением от length (длина)
I don't want to delete anything that could be useful. OK.
Не хочу удалять что то, что могло бы пригодиться.
If it is judged useful, the program could be distributed nationwide.
Программное обеспечение, которое используется в региональных статистических бюро, как правило, разрабатывается в центре.
This instrument could serve a useful purpose and its use could be facilitated more actively.
Этот инструмент мог бы оказаться полезным, и его использование можно было бы более активно поддерживать.
While that could be a useful development of international law, interpretive guidelines could also create problems.
Хотя это может быть и полезным с точки зрения развития международного права, руководящие положения, требующие толкования, также могут создать определенные проблемы.
It would be useful if States could confirm or deny those qualifications.
Было бы полезно, если бы государства подтвердили или отвергли такую квалификацию.
So how could other people's information be so much useful to you?
Так стоит ли полагаться на мнение других людей?
Similarly, the trend towards combining documents, while useful, could be taken too far.
Хотя тенденция к объединению документов полезна, не стоит заходить слишком далеко.
The advice of the troop contributing countries could be useful in that regard.
В этой связи было бы целесообразным ознакомиться с мнениями государств, предоставляющих контингенты.
That I think is interesting and could be useful for you to know.
Считаю что этот шаблон интерестный и вам будет полезно его знать.
That commission could be a particularly useful tool in promoting and protecting human rights.
Комиссия может стать особенно эффективным средством поощрения и защиты прав человека.
Joint fact finding missions or Security Council fact finding missions could also be useful.
Совместные миссии по установлению фактов или миссии Совета Безопасности по установлению фактов также могут быть полезными.
Useful lessons could be drawn from community based initiatives supported by UNDP and UNICEF
Полезные уроки можно было бы извлечь из инициатив на уровне общин, осуществляемых при поддержке ПРООН и ЮНИСЕФ
Such chambers limited in membership could be particularly useful as regards certain regional questions.
Такие палаты, ограниченные по членскому составу, могли бы быть особенно полезными в отношении рассмотрения определенных региональных вопросов.
Shimazaki was apparently close to Misaki... so I'm hoping this information could be useful.
Симазаки, очевидно, был знаком с Мисаки... поэтому я надеюсь, что эта информация будет полезной.
To be useful.
Будь необходимым.
Nevertheless, the practice could in some way and on some occasions be useful for States.
Тем не менее эта практика в некоторых отношениях и в некоторых случаях может оказаться полезной для государств.
In this respect, the existing consultation mechanisms are useful and could probably be further improved.
В этом отношении существующий механизм консультаций является очень полезным, и его, возможно, можно было бы усовершенствовать.
The elderly could be useful to society, but society must protect those who needed assistance.
Эти люди могут быть полезны обществу, однако общество должно защищать тех, кто нуждается в помощи.
And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun?
Это весело, и что может быть полезнее, чем чувствовать себя живым и весёлым?
It might be useful.
Это может быть полезно.
You might be useful.
Ты могла бы быть полезна.
It can be useful.
Пригодится.
She suggested that further work focusing on the rules and conditions of detention could be useful.
По ее мнению, было бы полезным продолжить работу над правилами и условиями содержания под стражей.
This could be a useful starting point and provide the context for policymaking and trade negotiations.
Это могло бы стать полезной отправной точкой и очертить контуры действий для выработки политики и торговых переговоров.
20. A quot treaty of amity and cooperation quot could be a useful model to consider.
20. За образец для рассмотрения может быть принят договор о дружбе и сотрудничестве.
The view was also expressed that random retesting could be a useful mechanism in that regard.
Было также выражено мнение, что в этой связи можно использовать механизм выборочных проверок.
Considering that the eventual participation of other States, as appropriate, in this process could be useful,
считая, что участие в будущем в этом процессе других государств в соответствующей форме могло бы быть полезным,
We believe that charging interest on late payments could be a useful deterrent to future arrears.
Мы считаем, что право взимать проценты с суммы не выплаченных вовремя взносов могло бы стать полезным сдерживающим фактором для предотвращения практики просроченных взносов в будущем.
70. Israel believed that its experience could be very useful to the rest of the world.
70. Израиль считает, что накопленный им опыт может быть весьма полезным в других странах мира.
We believe that mechanism to be a useful provision that could facilitate the universality of the Protocol.
Считаем такой механизм той полезной клаузулой, которая могла бы способствовать всеобщему присоединению к данному Протоколу.
Interesting and useful lessons could also be learned from non governmental organizations in the area of ageing.
Интересные и полезные уроки можно также извлечь из опыта неправительственных организаций, занимающихся проблемами старения.
However, our general debate today could be a useful input for the informal group apos s deliberations.
Вместе с тем проходящие сегодня общие прения могли бы также стать полезным вкладом в работу неофициальной рабочей группы.
This could be useful in the unlikely event that your programs have errors when you write them.
Это может быть полезно в тех случаях, когда программы, которые вы пишете, содержат ошибки.
A written detailed description of how you did it could be extremely useful for the other countries.
Крайне полезным для других стран было бы данное в письменном виде подробное описание сделанного вами в этом направлении.

 

Related searches : Could Be - Should Be Useful - May Be Useful - To Be Useful - Might Be Useful - Will Be Useful - Would Be Useful - Not Be Useful - Could Be Spotted - Could Be Split - Could Be Using - Could Be Simply