Translation of "court would hold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Will it hold up in court?
Будет ли он отстаивать в суде?
It's too easy. You'll see who the court will hold responsible.
Вот увидишь, кого суд признает виновным, вот увидишь!
He would hold a funeral obediently?
Он назначил похороны?
Would you hold this, Roy, darling?
Не подержишь поднос, Рой?
Would you hold it please, miss?
Подождите, мисс.
What would you do? Hold me!
Что ты будешь делать, Хуан?
Activists hold a sit in protest outside the Hà Nam People's Court.
Это случилось накануне перед судебным заседанием по делу Нга.
Would you hold on a second, please?
Можете подождать пару секунд?
Poland would hold free and fair parliamentary elections, and Solidarity would compete.
Польша договорилась о проведении свободных и справедливых парламентских выборов, а Солидарность должна была принять в них участие.
Any court in the land would understand.
Любой суд в стране это поймет.
Would it have the firepower to hold back extremists?
Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов?
But would it be a realistic expectation to hold?
Но реалистично ли это ожидание?
He would hold this seat for thirty five years.
Он представлял этот округ в парламенте 35 лет.
What would people think when they hold the sword?
Что люди думают, когда они держать меч?
A judge of the High Court visits Montserrat three times a year to hold assizes, and an Appeal Court Justice visits twice each year.
Для проведения выездных сессий один из членов Высокого суда посещает Монтсеррат три раза в год член Апелляционного суда выезжает в территорию дважды в год.
The nurses in my department thought that the right approach was the ripping one, so they would grab hold and they would rip, and they would grab hold and they would rip.
Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.
The nurses in my department thought that the right approach was the ripping one, so they would grab hold and they would rip, and they would grab hold and they would rip.
Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.
I don't doubt that, but it's your word against theirs. That don't hold up in court.
Не сомневаюсь, мистер, но слова ничего не будут значить в зале суда.
Would you tell the court what they are?
И каково их происхождение?
Hence a statement that could be shown to have been obtained under torture would have been obtained unlawfully, and the court could not hold it against the defendant.
Так, если было установлено, что какое либо заявление было получено под пыткой, это означает, что оно было получено в нарушение закона, и судья не может использовать его против обвиняемого.
The logical next step would be to hold him accountable.
Следующим логическим шагом было бы привлечь его к ответственности.
It concludes that the Committee would be applying a double standard if it were to hold court appointed lawyers accountable to a higher degree of responsibility than their counterparts, and thus hold the State party responsible for their errors of judgement.
Оно заключает, что Комитет применит quot двойные стандарты quot , если возложит на назначенных судом адвокатов более высокую степень ответственности, чем на их коллег, и будет, таким образом, считать государство участника ответственным за их ошибки в суждениях.
It .. Would be straining the credulity of the court.
Суд не поверит этому.
And I would hold, immediately after, for five and half minutes.
и сразу вслед за тем задерживал дыхание на 5 с половиной минут.
Did you not say you would be putting this on hold?
Разве вы не говорили, что сократите эту деятельность?
So I figured two would hold you over until next year.
Поэтому я подумал, два прослужат до следующего года.
(c) The military members of the Supreme Military Court do not hold any function in the military hierarchy.
с) военные члены Верховного военного суда не занимают никаких должностей в военной иерархии.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
Every morning, this is for months, I would wake up and the first thing that I would do is I would hold my breath for, out of 52 minutes, I would hold my breath for 44 minutes.
Просыпаясь каждое утро, в течение нескольких месяцев, я первым делом занимался задержкой дыхания из общих 52 минут я задерживал дыхание в течение 44.
Every morning, this is for months, I would wake up and the first thing that I would do is I would hold my breath for, out of 52 minutes, I would hold my breath for 44 minutes.
Просыпаясь каждое утро, в течение нескольких месяцев, я первым делом занимался задержкой дыхания ...из общих
A more effective International Court of Justice would be desirable.
Было бы желательно, чтобы Международный Суд был более эффективен.
55. According to the notification, the Court would be required
55. В соответствии с уведомлением к Суду обращается просьба
49. According to the notification, the Court would be required
49. В соответствии с уведомлением к Суду обращается просьба
(h) In operative paragraph 33 (c), the words and calls upon the international community to hold those responsible for violations accountable, inter alia, through the International Criminal Court would be deleted
h) в пункте 33(с) постановляющей части следует изъять слова и призывает международное сообщество привлекать к ответственности тех, кто виновен в этих нарушениях, используя для этого, в частности, Международный уголовный суд
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
Similarly, a court without a code would be meaningless, since it would lack objective jurisdiction.
Точно также бессмысленно создавать суд, не принимая кодекса, поскольку у такого суда не было бы объективной сферы компетенции.
How many times a year would you like to hold the event?
Сколько раз в год Вам хотелось бы проводить мероприятие?
And what would you handier was na ka here, hold magic sword.
А что б тебе сподручнее было,на ка вот, держи меч кладенец.
Well, if he comes in, would you hold onto him for me?
Ладно, если он появится, задержите его до моего прихода?
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!
Hold it! Hold it!
Стой!
Hold it, hold it!
Хватит, хватит!
And so I said, Would you mind coming to the court?
Тогда я сказал Не могли бы вы выступить с этим в суде?
The chosen court would have to be in a Contracting State
выбранный суд должен находиться в одном из договаривающихся государств
And so I said, Would you mind coming to the court?
Тогда я сказал Не могли бы вы выступить с этим в суде?

 

Related searches : Hold Court - Would Hold - Would Be Hold - Held Hold Hold - Court Claim - European Court - Court Process - Highest Court - Judicial Court - Court Jester - Court Judgement