Translation of "crimes of passion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These are crimes of passion.
Это все преступления страсти.
E. Crimes of honour or passion
Е. Преступления, совершенные на почве оскорбленной чести или под влиянием любовной страсти
E. Crimes of honour or passion 77 81 19
или под влиянием любовной страсти 77 81 25
No wonder people suffer around the world, and we have so many crimes of passion.
Неудивительно, что во всем мире есть люди, страдающие от любви, и совершающие во имя любви преступления.
The question of crimes committed in the name of honour or passion also deserves the close scrutiny of the international community.
Вопрос о преступлениях, совершенных на почве оскорбленной чести или под влиянием любовной страсти, также заслуживает постоянного внимания со стороны международного сообщества.
And since you have a passion for crimes, the questions you asked me showed me what I should do.
А поскольку у вас есть страсть к преступлениям вопросы, которые вы задавали, показали мне, что я должен делать.
Passion.
Страсти.
Passion?
Это страсть?
Power, Passion,
Сила, Страсть,
Glowing passion.
Большая (трасть...
Two weeks of shameless passion.
Ради двух недель бесстыдной страсти.
Isabel Allende tells tales of passion
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти
So here's a tale of passion.
Итак, история о страсти.
Scenes from the passion of Christ.
Сцены из страстей Христовых...
It was entitled Women Of Passion .
Он назывался Страстная женщина .
It was a crime of passion!
Преступление на почве страсти рогоносец всегда прав.
Passion creates suffering.
Страсть создаёт страдание.
It's my passion.
Это моя страсть.
Passion is contagious.
Энтузиазм заразителен.
Close enough. Passion.
Достаточно близко.
Curiosity and passion.
Любознательность и энтузиазм.
Share your passion.
Поделитесь своим увлечением.
Follow his passion?
Следуй за мечтой , этот товарищь?
It's about passion.
Речь об энтузиазме.
No, not passion...
Нет, не страсть...
After passion, hatred.
Нет, это ведь ненависть.
Murder and passion.
Убийство и страсть.
He has even appeared at crime scenes not urban riots, but private crimes of passion, where no reason of state could possibly warrant the presence of the President of the Republic.
Он даже появился в криминальных сюжетах не о городских мятежах, а о частных преступлениях страсти, когда никакой государственный предлог не может объяснить необходимости присутствия там президента республики.
The agony as an act of passion.
Агония страсти .
Am I capable of arousing such passion?
Разве я могу вызывать такую страсть?
Living a life of passion and violence.
Её жизнь полна страсти и насилия.
Curiosity betrays emotional passion.
Любопытство выдает эмоциональную страсть.
DSR Close enough! Passion.
Достаточно близко. Увлечённость!
That's your real passion.
Это ваше настоящее увлечение.
Photo by Passion Times.
Фото Passion Times.
Music is his passion.
Музыка его страсть.
Music is her passion.
Музыка ее страсть.
Music is her passion.
Музыка её страсть.
Reading is my passion.
Чтение это моя страсть.
Reading is my passion.
Чтение моя страсть.
Skiing is my passion.
Катание на лыжах моя страсть.
Music is my passion.
Музыка моя страсть.
Art is my passion.
Искусство моя страсть.
Poetry is my passion.
Поэзия моя страсть.
Translating is my passion.
Перевод моя страсть.

 

Related searches : Of Passion - Allegations Of Crimes - Series Of Crimes - Crimes Of Opportunity - Crimes Act - Crimes Against - Severe Crimes - Nazi Crimes - Prosecute Crimes - Past Crimes - Mass Crimes - Crimes Committed - Solve Crimes - Atrocity Crimes