Translation of "data relevant to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Data - translation : Data relevant to - translation : Relevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They also provided highly relevant data. | В них также содержатся весьма актуальные данные. |
to Help Review Key Data PointsThis Table does not provide a complete listing of relevant independently published data. | рассмотрению основных показателей Таблица не содержит исчерпывающего перечня соответствующих данных. опубликованных в независимых источниках. |
After compilation, the regional fisheries organization disseminates data to all relevant parties. | После компиляции данных региональная организация по вопросам рыболовства распространяет эти данные среди всех заинтересованных сторон. |
The mission gathered all relevant data required to prepare a plan for UNOMIL. | Миссия собрала все соответствующие данные, необходимые для подготовки плана для МНООНЛ. |
(ii) Encompass relevant data and stations, including in remote areas | ii) включают соответствующие данные и станции, в том числе в отдаленных районах |
(ii) encompass relevant data and stations, including in remote areas | ii) включают соответствующие данные и станции, в том числе в отдаленных районах |
relevant the use made of the data can be monitored | Третий уровень |
Another difficulty was that data could only be collected based on the basis on of relevant legislation, as data had to be collected from data data providers to fill the information systems. | Потребовалось несколько лет работы для принятия единообразной технической основы (определители, общие базовые данные). |
This historical data helps the teams contribute to the identification of the relevant indicators. | Эти исторические данные помогают группам специалистов вносить вклад в работу по определению соответствующих показателей. |
Register data should be made accessible only to the extent necessary for relevant demands. | Доступ к данным регистра должен быть открытым только в той степени, в которой это необходимо для удовлетворения соответствующих заявок. |
While complying with legal and accounting requirements it often fails to supply relevant data. | При соблюдении юридических и бухгалтерских требований зачастую не хватает соот ветствующих данных. |
Data centres and databases are currently being established that will provide relevant collected data to the public in a suitable form. | В настоящее время создаются информационные центры и базы данных, которые будут представлять соответствующие собранные данные общественности в требуемой форме. |
Another possibility is to base the data collection for the PRTR on a legal framework establishing specific obligations to report the relevant data. | Другая возможность заключается в построении системы сбора информации для РВПЗ на основе правовых норм, устанавливающих конкретные обязательства по представлению соответствующих данных. |
A4.3.11.6 Also provide information on the relevant negative data (See A4.2.2.3). | c) основные библиографические ссылки и источники данных, использовавшиеся при составлении ИКБ. |
A10.2.11.6 Also provide information on the relevant negative data (see A10.1.2.3). | Следует представить также информацию о наличии соответствующих отрицательных данных (см. |
To collect relevant data, in 2004 Malaysia conducted the Fourth Malaysia Population and Family Survey. | В 2004 году в Малайзии для сбора соответствующих данных было проведено Четвертое обследование населения и семей. |
Additionally the Pakistan Institute of Development Economics (PIDE) also collects data relevant to its mandate. | (Аффирмативные действия) |
Please provide relevant data, including comparative statistics, and describe measures adopted to address these disparities. | Просьба представить соответствующую информацию, включая сопоставимые статистические данные, и описать меры, принятые для устранения таких диспропорций. |
Parties also expressed the need to improve the availability and reliability of data through active cooperation with relevant government departments and agencies, industry, NGOs and other institutions that provide, collect and maintain relevant data. | Важным элементом укрепления местного технического потенциала и опыта в области сбора, упорядочения и распространения данных считается также обеспечение доступа к адекватной профессиональной подготовке. |
By systematic we mean a structured, rigorous approach to translating basic data into policy relevant information. | Под систематическим мы понимаем структурированный строгий подход к трансляции базовых данных в политически релевантную информацию. |
The shells retrieved and all relevant data have been made available to UNPROFOR for further analyses. | Найденные снаряды и все соответствующие данные были переданы СООНО для дальнейшего исследования. |
Certain statistical data are relevant for a particular usage, if the contents of the data are suitable for the usage. | Литва является страной переходного периода, и процесс сбора статистических данных имеет для нас первостепенное значение. |
Under GHS classification, the relevant hazards, for which data should be provided, are | (а) острая токсичность |
Where Interpol possesses additional data relevant to a United Nations listing, it will provide the data to the Committee or Team, subject to its internal rules and regulations. | В тех случаях, когда Интерпол будет располагать дополнительными данными по Перечню Организации Объединенных Наций, он будет предоставлять данные Комитету или Группе при соблюдении своих внутренних правил и положений. |
The server stores and manages data and general use programs, controls access to them, and creates and manages relevant statistical data bases covering the current period. | Центральные вычислительные системы обеспечивают взаимодействие с рабочими станциями и серверами локальной вычислительной сети с помощью сетевой операционной системы Netware и контроллеров Ethernet. |
They are also a tool for ensuring that relevant data and statistics are collected. | Они также выступают в качестве инструмента, обеспечивающего возможность сбора соответствующих данных и статистической информации. |
All relevant governmental ministries and institutes were requested to supply data and information concerning their areas of operation. | Ко всем соответствующим правительственным министерствам и ведомствам была обращена просьба представить данные и информацию, касающуюся области их деятельности. |
A major objective of this subprogramme will be to sustain those United Nations data systems that remain relevant. | Главная цель этой подпрограммы будет заключаться в сохранении информационных систем Организации Объединенных Наций, по прежнему являющихся актуальными. |
Governments were asked to report whether their relevant authorities kept statistical data on the results of legal action taken to combat money laundering, such as data on seized proceeds. | Правительствам предлагалось сообщить, располагают ли их соответствующие органы статистическими данными о результатах принятия мер правового характера в целях борьбы с отмыванием денег, в частности об арестованных доходах. |
Member States with superior information gathering capabilities should provide the United Nations with relevant data. | Государства члены, располагающие значительным потенциалом в области сбора информации, должны предоставлять соответствующие данные в распоряжение Организации Объединенных Наций. |
Countries are requested to report relevant data in accordance with ISIC, Rev.3, or, alternatively, with ISIC, Rev.2. | Странам предлагается представлять надлежащие данные в соответствии с третьим пересмотренным вариантом МСОК или, в ином случае, в соответствии со вторым пересмотренным вариантом МСОК. |
(a) Continuing its work in reviewing national practices in data collection and dissemination on issues relevant to indigenous peoples | a) продолжением его работы по обзору национальной практики в области сбора и распространения данных по вопросам, касающимся коренных народов |
118. Special efforts are being made by the relevant units of UNIDO to obtain and disseminate gender disaggregated data. | 118. Все соответствующие подразделения ЮНИДО принимают специальные меры для получения и распространения данных с разбивкой по признаку пола. |
Using computers, even though they're getting faster and better all the time, it's a challenge to deal with gigabytes of data, terabytes of data and extracting the relevant information. | С помощью компьютеров, даже несмотря на их стремительное развитие, сложно иметь дело с гигабайтами данных, с терабайтами данных, и выуживать из них нужную информацию. |
The team will have access to information from data banks, including maps, comprehensive communications facilities and all relevant information sources. | Эта группа будет иметь доступ к информации, находящейся в банках данных, включая карты, ко всем имеющимся средствам связи и всем необходимым источникам информации. |
Further discussion is needed on the linkage between the water service data and relevant health parameters. | Необходимо провести дополнительное обсуждение по вопросу об увязывании данных об услугах водоснабжения и соответствующих параметров, касающихся здоровья человека. |
All relevant data concerning military expenditures, arms transfers and military equipment, for example, is freely accessible. | Все данные, касающиеся военных расходов, поставок оружия и особенно военных запасов являются общедоступными. |
Indicate the ways and forms in which the indicators can produce policy relevant data and information. | показать пути и формы, в рамках которых такая система может вырабатывать данные и информацию для формирования политики. |
The relevant information could be aggregated in tabular listings of national data from the various communications. | 45. Такую информацию можно было бы агрегировать путем составления таблиц на основе национальных данных, позаимствованных из различных сообщений. |
The most practical, relevant data contained in the BREFs are the empirical emission levels of installations. | Наиболее практичной, полезной информацией, приведенной в СНИТах, можно по праву считать опытные данные по уровню выбросов предприятий. |
Some degree of harmonization of the location of corporate governance disclosures would be desirable to make the relevant data more accessible. | Для того чтобы сделать соответствующие данные более доступными, было бы желательно в определенной степени унифицировать расположение раскрываемой информации о корпоративном управлении. |
The Convention obliges the Parties to provide the Commission with scientific information, fishing catch and effort statistics and other relevant data. | Конвенция обязывает участников представлять комиссии научную информацию, данные об улове и усилии и другие соответствующие данные. |
3.9.1. The colour of the light emitted shall be white as prescribed on the relevant data sheet. | 3.9.1 Испускаемый свет должен быть белого цвета, как указано в соответствующей спецификации . |
Information on mobility can be determined from relevant mobility data such as adsorption studies or leaching studies. | Задерживаемые массы необходимо дренировать в накопительную емкость, которая должна иметь устройства для отделения нефти от воды. |
Information on mobility can be determined from relevant mobility data such as adsorption studies or leaching studies. | Информация о подвижности может быть определена из соответствующих данных о подвижности на основе адсорбционных исследований или исследований выщелачивания. |
Related searches : Relevant Data - Gather Relevant Data - Relevant Master Data - All Relevant Data - Most Relevant Data - Capture Relevant Data - Conditions Relevant To - Relevant To Each - Was Relevant To - Relevant To This - Topics Relevant To - Facts Relevant To - Questions Relevant To - Relevant To You