Translation of "debt service burden" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If prices and thus average debt service capacity fall, the real burden of the debt increases.
Если цены а значит и способность обслуживать долги падают, то реальная долговая нагрузка увеличивается.
(d) Debt burden
d) бремени задолженности
As for the ratio of debt service to exports, the peak was achieved in 1982, when the burden of the debt service caused the outbreak of the debt crisis.
Что касается отношения выплат в счет обслуживания долга к экспортным поступлениям, то этот показатель достиг своего пика в 1982 году, когда бремя обслуживания долга послужило причиной начала кризиса задолженности.
The conclusion is clear Greece s debt service burden is too large, and it must be reduced.
Вывод очевиден груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен.
Even if interest rates are currently low, he noted, they will rise, thereby increasing the debt service burden on the newly accumulated debt.
Как заметил Кругман, даже если сейчас процентные ставки низки, они будут расти, тем самым увеличивая бремя обслуживания вновь накопленных долгов.
Still, Greece s debt burden is unsustainable.
Долговое бремя Греции невыносимо.
Cutting the burden of Africa's debt
Уменьшение бремени задолженности африканских стран
However, while the HIPC initiative has removed the debt overhang for many countries, the burden of debt service payments remains high (see table 1).
Однако, несмотря на снижение во многих странах остроты проблемы задолженности благодаря реализации Инициативы БСКЗ, платежи в счет обслуживания задолженности остаются высокими (см. таблицу 1).
Debt as a percentage Debt service a
Обслужива ние за долженнос ти а (в млн. долл. США)
(d) In many developing countries, where the burden of debt and debt service constitutes a major obstacle to the revitalization of growth and development, there is a need for further progress towards alleviating the external debt burden of these countries
d) во многих развивающихся странах, где бремя задолженности и обслуживания долга является серьезным фактором, препятствующим оживлению роста и развития, существует необходимость в достижении дальнейшего прогресса в деле облегчения бремени внешней задолженности
Equally worrying is Africa's unsustainable debt burden.
Например, общая сумма задолженности стран САДК составляет 78,1 млрд. долл.
(e) Debt service coverage
e) обеспечение для платежей в счет погашения задолженности
Level annual debt service
Определение объема ежегодных платежей в счет погашения задолженности
Total debt service capacity
Доход от операций
8. The Ministers stressed that the least developed countries apos external debt and debt service burden continues to be a major obstacle to their development efforts.
8. Министры подчеркнули, что внешняя задолженность наименее развитых стран и бремя ее погашения по прежнему являются основным препятствием для осуществления их усилий в области развития.
Debt servicing accounted for the bulk of Africa apos s debt burden.
Основная часть бремени задолженности стран Африки приходится на обслуживание долга.
To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral official debt and substantial reduction of debt stock and debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors.
Для достижения этого необходимо полностью аннулировать всю двустороннюю официальную задолженность и существенным образом сократить объем задолженности и бремя погашения задолженности многосторонним финансовым учреждениям и коммерческим кредиторам.
Many continue to bear a heavy debt burden.
Многие из них продолжают нести тяжелое бремя задолженности.
(g) Resolving the burden of the external debt.
g) устранение бремени внешней задолженности.
Cash available to service debt
Наличность, доступная для обслуживания долга
Against the backdrop of better growth and export prospects in developing countries in general, the recent trends revealed a smaller accumulation of debt and lower debt service burden.
В условиях повышения темпов роста и улучшения перспектив в плане экспорта в развивающихся странах в целом тенденции последнего времени свидетельствуют о меньших масштабах накопления задолженности и снижении расходов на обслуживание долга.
14. The debt burden remains a major constraint on development efforts of many developing countries, including the least developed countries, which continue to experience severe debt service difficulties.
14. Бремя задолженности продолжает оставаться одним из основных факторов, сдерживающих усилия многих развивающихся стран в области развития, включая наименее развитые страны, которые продолжают сталкиваться с серьезными трудностями, связанными с обслуживанием долга.
Lower interest rates in the 1990s benefited Latin America in terms of a lower service burden for its largely commercial debt.
Снижение процентных ставок в 90 е годы облегчило бремя обслуживания долга Латинской Америки, в основном представленного кредитами коммерческих банков 28 .
Sub Saharan African debt accounted for 12 per cent of the total volume of external debt of developing countries it was, however, not the volume of debt that caused the problem but the burden of debt service payments.
Задолженность африканских стран, расположенных к югу от Сахары, составляет всего лишь 12 процентов суммарного объема внешней задолженности развивающихся стран проблема, таким образом, заключается не в размерах задолженности, а в обслуживании долга.
On the debt burden, we applaud debt relief for the highly indebted poor countries.
Что касается проблемы долгового бремени, то мы приветствуем списание задолженности бедных стран с крупной задолженностью.
Despite this haemorrhage, the debt burden grows ever larger.
И, несмотря на такое кровопускание , долговое бремя неуклонно растет.
The burden of debt per capita is 30,300 euros.
Бремя долга на душу населения составляет 30 300 евро .
The burden of the debt has pauperized our peoples.
Бремя задолженности привело к обнищанию наших народов.
The debt burden remains onerous for most African countries.
Бремя задолженности остается очень тягостным для большинства африканских стран.
Debt service coverage and bond interest
Обеспечение для платежей в счет погашения задолженности и проценты по облигациям
Cash available to service additional debt
Ключевые соотношения
Also expressing concern about the heavy debt stock and debt service burden of the least developed countries, the limited market for their products and the reduced flow of development resources,
выражая также обеспокоенность в связи с большой общей суммой задолженности и бременем расходов по обслуживанию долга наименее развитых стран, ограниченностью рынка сбыта их товаров и уменьшением притока ресурсов на цели развития,
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden.
Африка нуждается в списании долгов, поскольку невозможен никакой рост при наличии столь тяжкого бремени задолженности.
However, the net debt service burden depends on changes not only in interest rates, but also in export performance, in prices of exports, in the volume of debt, and in the rate of amortization of debt.
Однако чистое бремя обслуживания долга зависит не только от изменения процентных ставок, но и от изменения результатов экпортной деятельности, экспортных цен, объема задолженности и нормы амортизации долга.
Kenya continues to struggle with its huge debt burden, with about 30 per cent of all our revenues from the export of goods and services going to service the external debt.
Кения по прежнему страдает от проблемы ее огромного долгового бремени, из за которой около 30 процентов всех наших доходов от экспорта товаров и услуг уходят на обслуживание внешнего долга.
quot Also expressing concern about the growing debt stock and debt service burden of the least developed countries, the shrinking market for their products and the declining flow of development resources,
выражая также озабоченность в связи с ростом общей суммы внешней задолженности и бремени расходов по обслуживанию долга наименее развитых стран, сокращением рынка сбыта их товаров и уменьшением притока ресурсов на цели развития,
Radical measures are necessary for reducing in the debt and debt servicing burden of developing countries.
Необходимо предпринять радикальные меры для сокращения задолженности и бремени обслуживания долга в развивающихся странах.
Further measures were necessary to reduce the debt and debt servicing burden of the developing countries.
32. Существует потребность в дополнительных мерах по уменьшению задолженности и бремени ее обслуживания для развивающихся стран.
To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral and official debt, as well as a substantial reduction of the debt stock and the debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors.
С этой целью необходимо полностью отменить все двусторонние и государственные долги, равно как существенно уменьшить накопленную задолженность и облегчить бремя по обслуживанию задолженности многосторонним финансовым учреждениям и коммерческим кредиторам.
His delegation therefore supported the application of the debt burden adjustment based on the debt stock approach.
В связи с этим делегация его страны поддерживает применение скидки на бремя задолженности с использованием метода расчета на основе общего объема задолженности.
The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens.
Кроме того, резолюция призывает рассматривать многостороннюю задолженность с целью облегчения бремени задолженности и обслуживания долга.
To free a neck (from the burden of debt or slavery),
(Препятствие это) отпустить раба (на свободу)
To free a neck (from the burden of debt or slavery),
Отпустит раба
To free a neck (from the burden of debt or slavery),
Это освобождение раба
To free a neck (from the burden of debt or slavery),
Это отпустить на волю одного раба, освободив его от рабства,

 

Related searches : Debt Burden - Heavy Debt Burden - Higher Debt Burden - Sovereign Debt Burden - Excessive Debt Burden - Burden With Debt - Burden Of Debt - High Debt Burden - Public Debt Burden - Debt Service - Service Their Debt - Debt Service Ratio - Debt Service Coverage - Debt Service Payments