Translation of "delays in delivery" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Delays in delivery of goods
Задержки с доставкой товаров
Delays in delivery of goods and services
Задержки поставок товаров и услуг
In addition, lack of security for transport of rations caused further delays in delivery to beneficiaries.
Кроме того, опасность, которой подвергаются те, кто доставляет продовольственные пайки, привела к дальнейшим задержкам в доставке помощи получателям.
In fact, service and delivery providers in Manhattan, among others, would benefit from shorter travel times and fewer delays.
В действительности предприятия сферы услуг и службы доставки, расположенные в Манхэттэне, в числе прочих, получат выгоду от сокращения затрат времени на перевозки и уменьшения задержек.
Delays in deliveries have been addressed by providing suppliers more realistic delivery schedules and intensifying follow up actions.
Задержки с поставками устранены за счет установления для поставщиков более реалистичного графика поставoк и активизации последующих мероприятий.
These reductions resulted from delays in the deployment of civilian personnel, delivery of vehicles and deployment of additional helicopters.
Сокращения были связаны с задержками с развертыванием гражданского персонала, поставкой автотранспортных средств и развертыванием дополнительных вертолетов.
Congestion makes urban areas less and less easily accessible, and leads to significant costs in terms of delivery delays and lost working hours.
Заторы на дорогах в городских зонах становятся более масштабным явлением и приводят к значительным затратам из за нарушения сроков доставки товаров и потери рабочего времени.
B. Delays in implementation
В. Несоблюдение сроков осуществления проекта
1. Programme delivery should be further improved through comprehensive project planning, including adequate feasibility studies and the elimination of avoidable delays in project execution.
1. Следует продолжить совершенствование деятельности по выполнению программ путем всеобъемлющего планирования проектов, включая проведение надлежащих технико экономических обоснований и ликвидацию поддающихся устранению задержек в исполнении проектов.
(b) Delays in the evaluation and corrective measures to recover these delays.
b) задержки в проведении оценки и меры по устранению этих задержек.
India is not only apprehensive about the Pakistan Russia rapprochement but is also concerned about delays in Russia's delivery of certain defense hardware and technologies.
Индия обеспокоена не только сближением Пакистана и России, но и задержками поставок российской военной техники.
It allowed management to monitor project milestones and budgetary delivery more effectively, but also provided a warning bell which quickly identified delays in project implementation.
База данных предоставляет возможность руководству более эффективно контролировать осуществление основных этапов проектов и ход исполнения бюджета и вместе с тем служит своего рода звонком , позволяющим быстро выявлять задержки с реализацией проектов.
Delays in installing prefabricated units
Задержки в связи с установкой сборных блоков
3. Delays in software development
3. Несоблюдение сроков в области разработки программного обеспечения
Delivery? What delivery?
Какой еще сдачи?
Lack of communications equipment due to Government delays in the Democratic People's Republic of Korea has had a deleterious effect on the delivery of United Nations programmes.
Отсутствие оборудования связи вследствие задержек со стороны правительства Корейской Народно Демократической Республики пагубно сказалось на реализации программ Организации Объединенных Наций.
Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project.
Анализ причин задержек и перерасхода средств в связи с задержками в осуществлении проекта.
Delays in payment of benefits (in calendar days)
Количество обработанных пособий
The delays in deployment resulted in the savings.
Задержки с размещением привели к экономии средств.
d. Damage resulting from delays in development
d. ущерб, нанесенный в результате задержек с
Reducing delays in the consideration of reports
Сокращение задержек в рассмотрении докладов
(a) Programme delivery should be further improved through a comprehensive project planning including adequate feasibility studies and the elimination of avoidable delays in project execution (paras. 41 and 48)
а) следует продолжить совершенствование деятельности по исполнению программ путем всеобъемлющего планирования проектов, включая проведение надлежащих исследований выполнимости и ликвидацию поддающихся устранению задержек в исполнении проектов (пункты 41 и 48)
When provided, the most frequent explanation for delays is related to delays in implementing the licensing system.
В случаях, когда на этот счет приводились пояснения, в качестве причины задержек чаще всего указывалось несвоевременное введение системы лицензирования.
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
ЕГО АСПЕКТАХ
6. Adjustment for staff turnover and delays in
и задержек в наборе персонала
J. Staff turnover and delays in recruitment (the
J. Текучесть кадров и задержки в наборе персонала
3. Delays in software development . 22 24 13
3. Несоблюдение сроков в области разработки
Quite often delays in receiving funding impose irrecoverable delays in the mine clearance process and in other programmes that are dependent on it.
Очень часто задержки с получением финансовых средств приводят к хроническому отставанию в процессе обезвреживания мин и осуществлении других программ, которые от него зависят.
1. Causes of delays
1. Причины несоблюдения сроков
2. Causes of delays
2. Причины несоблюдения сроков
To what delays? Veto.
Чего же ты ждёшь?
Contracted for delivery in December 1992.
Согласно контракту поставка должна была состояться в декабре 1992 года.
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ
We've works in progress, delivery dates!
Ведутся работы, есть срок сдачи дома.
This resulted in severe delays to the game development.
Игра выполнена в двухмерной изометрической графике.
14. There were delays in the deployment of Volunteers.
14. Отмечались задержки с размещением добровольцев.
The same general observation applies to the economic and social sectors, at least as far as the Headquarters departments and UNCTAD are concerned, although delays in implementation have, in some areas, temporarily affected programme delivery.
Это же общее замечание касается экономического и социального секторов, по крайней мере, в отношении департаментов Центральных учреждений и ЮНКТАД, хотя задержки в связи с осуществлением в некоторых областях оказали временное воздействие на выполнение программ.
Donation delivery.
Передача пожертвований.
Delivery mechanisms
Механизмы осуществления
Delivery Processes
ЦЕЛИ
Delivery Plan
5.2.7 План доставки
Delivery Plan
5.3.10 План доставки
Confirm Delivery
Подтвердить доставку
Delivery Label
Наклейка на конвертPreferred address
0UIPU1 DELIVERY
Раздел 4.

 

Related searches : Delays In Transportation - Delays In Deliveries - Delays In Payment - Delays In Shipment - Delays In Production - Delays In Performance - Delays In Construction - Delays In Time - Delays In Approval - In Delivery - Potential Delays - Regulatory Delays - Encounter Delays - Costly Delays