Translation of "delays in time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Time will be saved and possible delays avoided
Это позволит сэкономить время и избежать возможных задержек
B. Delays in implementation
В. Несоблюдение сроков осуществления проекта
(b) Delays in the evaluation and corrective measures to recover these delays.
b) задержки в проведении оценки и меры по устранению этих задержек.
Delays in delivery of goods
Задержки с доставкой товаров
Delays in installing prefabricated units
Задержки в связи с установкой сборных блоков
3. Delays in software development
3. Несоблюдение сроков в области разработки программного обеспечения
Delays at the time the purchase authorizations were raised could thereby be obviated.
Это позволяло избегать задержек при поступлении разрешений на закупки.
Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project.
Анализ причин задержек и перерасхода средств в связи с задержками в осуществлении проекта.
The reduced requirements resulted mainly from delays in the recruitment of staff during the short period of time.
Уменьшение потребностей в основном объяснялось задержками с наймом сотрудников в течение короткого периода времени.
You can modify the time delays kmousetool waits, for both clicking and for dragging.
Вы можете изменить величины пауз перед нажатием и перемещением.
Delays in payment of benefits (in calendar days)
Количество обработанных пособий
The delays in deployment resulted in the savings.
Задержки с размещением привели к экономии средств.
d. Damage resulting from delays in development
d. ущерб, нанесенный в результате задержек с
Reducing delays in the consideration of reports
Сокращение задержек в рассмотрении докладов
Delays in delivery of goods and services
Задержки поставок товаров и услуг
When provided, the most frequent explanation for delays is related to delays in implementing the licensing system.
В случаях, когда на этот счет приводились пояснения, в качестве причины задержек чаще всего указывалось несвоевременное введение системы лицензирования.
The first test plane was unveiled in March and took flight for the first time in September after months of delays.
Первый опытный образец воздушного судна был представлен в марте и в первый раз совершил полет в сентябре после нескольких месяцев задержки.
6. Adjustment for staff turnover and delays in
и задержек в наборе персонала
J. Staff turnover and delays in recruitment (the
J. Текучесть кадров и задержки в наборе персонала
3. Delays in software development . 22 24 13
3. Несоблюдение сроков в области разработки
Quite often delays in receiving funding impose irrecoverable delays in the mine clearance process and in other programmes that are dependent on it.
Очень часто задержки с получением финансовых средств приводят к хроническому отставанию в процессе обезвреживания мин и осуществлении других программ, которые от него зависят.
1. Causes of delays
1. Причины несоблюдения сроков
2. Causes of delays
2. Причины несоблюдения сроков
To what delays? Veto.
Чего же ты ждёшь?
Once again the war, this time World War II, caused delays in the assembly and installation of the high pressure building.
И снова война, в этом случае Вторая Мировая, вызвала задержки в установке и монтаже здания высокого давления.
Delays had inevitably occurred because the Office had for a long time been unable to overcome its difficulties in that regard.
Задержки были неизбежны, поскольку Управлению длительное время не удавалось преодолеть трудности, вставшие перед ним в этом плане.
This resulted in severe delays to the game development.
Игра выполнена в двухмерной изометрической графике.
14. There were delays in the deployment of Volunteers.
14. Отмечались задержки с размещением добровольцев.
It should be noted that the Centre has had a serious problem in completing work on time owing to delays in editing and printing.
Следует отметить, что Центр столкнулся с серьезными проблемами в завершении работы в установленные сроки из за задержек в редактировании материалов и их издании.
9. (Para. 33) Editing delays
9. (Пункт 33) Задержки с изданием
In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment.
В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции.
This is due, in some cases, to natural time delays (in processes such as stratospheric ozone depletion or the build up of phosphorus concentrations in lakes).
В некоторых случаях это объясняется естественной временной задержкой (в таких процессах как истощение стратосферного озонового слоя или накопления фосфора в озерах).
Nevertheless, there are still delays in trials and judicial decisions.
Однако в настоящее время еще встречаются случаи, когда в ходе судебных процессов и при вынесении судом решений ущемляются права жертвы.
Delays are reported in investigations and decisions on disciplinary action.
Имеются сообщения о задержках в проведении расследований и принятии решений относительно дисциплинарных мер.
(iii) Delays in the recruitment of international and national staff
iii) задержками в наборе международного и национального персонала
The delays in their availability ranged up to nine years.
Задержки с их подготовкой составляли до девяти лет.
But my father in Ankara does not understand these delays.
Но мой отец в Анкаре не понимает эти отсрочки
426. Like the delays in the formation of the national civil police, the delays in the land programme are due partly to lack of financial resources.
426. Как и задержки в деле формирования национальной гражданской полиции, промедление в реализации земельной программы отчасти объясняется нехваткой финансовых ресурсов.
Financing delays can cripple new missions.
Задержки с финансированием могут провалить новые миссии.
Separate shipment would invariably involve delays.
Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам.
Japan remains concerned about delays in implementing the agreement, but recognizes that the development of mutual trust will require time, patience and much wisdom.
Япония по прежнему обеспокоена затягиванием осуществления этого соглашения, но признает, что развитие взаимного доверия потребует времени, терпения и много мудрости.
64. Delays in the submission by departments and offices of job descriptions for vacant posts and evaluations of candidates are the major source of delays in recruitment.
64. Задержки в представлении департаментами и управлениями описаний работ для вакантных должностей и оценки кандидатов являются основным источником задержек при наборе персонала.
The delays and errors in managing the Greek crisis started early.
Задержки и ошибки в управлении Греческого кризиса начались рано.
Project delays are the result of deficiencies in the construction documents.
Задержки с завершением проектов связаны с недостатками строительной документации.
The reduction of 2,361,700 was due to delays in staff deployment.
3. Сокращение ассигнований на 2 361 700 долл. США вызвано задержками с размещением персонала.

 

Related searches : Delays In Transportation - Delays In Deliveries - Delays In Payment - Delays In Shipment - Delays In Production - Delays In Delivery - Delays In Performance - Delays In Construction - Delays In Approval - Potential Delays - Regulatory Delays - Encounter Delays - Costly Delays - Delays Incurred