Translation of "delays in production" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delays in production - translation : Production - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In February 2014, the London Fashion Week showing of her fall 2014 collection was canceled, citing delays in production. | В феврале 2014 года она отменила свой показ на Неделе моды в Лондоне. |
Production delays on the F 84F resulted in another order of the straight wing version this was the F 84G. | F 84F Thunderstreak F 84G За ними последовали F 84C, в количестве 191 машин. |
B. Delays in implementation | В. Несоблюдение сроков осуществления проекта |
(b) Delays in the evaluation and corrective measures to recover these delays. | b) задержки в проведении оценки и меры по устранению этих задержек. |
Delays in delivery of goods | Задержки с доставкой товаров |
Delays in installing prefabricated units | Задержки в связи с установкой сборных блоков |
3. Delays in software development | 3. Несоблюдение сроков в области разработки программного обеспечения |
Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project. | Анализ причин задержек и перерасхода средств в связи с задержками в осуществлении проекта. |
Delays in payment of benefits (in calendar days) | Количество обработанных пособий |
The delays in deployment resulted in the savings. | Задержки с размещением привели к экономии средств. |
d. Damage resulting from delays in development | d. ущерб, нанесенный в результате задержек с |
Reducing delays in the consideration of reports | Сокращение задержек в рассмотрении докладов |
Delays in delivery of goods and services | Задержки поставок товаров и услуг |
The inadequate road infrastructure increases the costs of production owing to delays in accessing and shipping products and the high maintenance cost of transport fleets. | Себестоимость продукции увеличивается из за неадекватности дорожной инфраструктуры, являющейся причиной задержек с вывозом и транспортировкой продукции, и значительными затратами на текущий ремонт транспортного парка. |
When provided, the most frequent explanation for delays is related to delays in implementing the licensing system. | В случаях, когда на этот счет приводились пояснения, в качестве причины задержек чаще всего указывалось несвоевременное введение системы лицензирования. |
6. Adjustment for staff turnover and delays in | и задержек в наборе персонала |
J. Staff turnover and delays in recruitment (the | J. Текучесть кадров и задержки в наборе персонала |
3. Delays in software development . 22 24 13 | 3. Несоблюдение сроков в области разработки |
Quite often delays in receiving funding impose irrecoverable delays in the mine clearance process and in other programmes that are dependent on it. | Очень часто задержки с получением финансовых средств приводят к хроническому отставанию в процессе обезвреживания мин и осуществлении других программ, которые от него зависят. |
1. Causes of delays | 1. Причины несоблюдения сроков |
2. Causes of delays | 2. Причины несоблюдения сроков |
To what delays? Veto. | Чего же ты ждёшь? |
This resulted in severe delays to the game development. | Игра выполнена в двухмерной изометрической графике. |
14. There were delays in the deployment of Volunteers. | 14. Отмечались задержки с размещением добровольцев. |
Production Production was launched in August 1952. | Производство серийных ракет началось с 1952 года. |
9. (Para. 33) Editing delays | 9. (Пункт 33) Задержки с изданием |
In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment. | В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции. |
Nevertheless, there are still delays in trials and judicial decisions. | Однако в настоящее время еще встречаются случаи, когда в ходе судебных процессов и при вынесении судом решений ущемляются права жертвы. |
Delays are reported in investigations and decisions on disciplinary action. | Имеются сообщения о задержках в проведении расследований и принятии решений относительно дисциплинарных мер. |
(iii) Delays in the recruitment of international and national staff | iii) задержками в наборе международного и национального персонала |
The delays in their availability ranged up to nine years. | Задержки с их подготовкой составляли до девяти лет. |
But my father in Ankara does not understand these delays. | Но мой отец в Анкаре не понимает эти отсрочки |
Delays sometimes occur because of the extra care required for the production of Assembly records in final form and because of bottlenecks at the text processing, reproduction and distribution stages. | Возникающие иногда задержки объясняются особой тщательностью подготовки отчетов о работе Ассамблеи в окончательном виде, а также узкими местами на этапах текстообработки, воспроизводства и распространения. |
426. Like the delays in the formation of the national civil police, the delays in the land programme are due partly to lack of financial resources. | 426. Как и задержки в деле формирования национальной гражданской полиции, промедление в реализации земельной программы отчасти объясняется нехваткой финансовых ресурсов. |
Financing delays can cripple new missions. | Задержки с финансированием могут провалить новые миссии. |
Separate shipment would invariably involve delays. | Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам. |
64. Delays in the submission by departments and offices of job descriptions for vacant posts and evaluations of candidates are the major source of delays in recruitment. | 64. Задержки в представлении департаментами и управлениями описаний работ для вакантных должностей и оценки кандидатов являются основным источником задержек при наборе персонала. |
The delays and errors in managing the Greek crisis started early. | Задержки и ошибки в управлении Греческого кризиса начались рано. |
Project delays are the result of deficiencies in the construction documents. | Задержки с завершением проектов связаны с недостатками строительной документации. |
The reduction of 2,361,700 was due to delays in staff deployment. | 3. Сокращение ассигнований на 2 361 700 долл. США вызвано задержками с размещением персонала. |
Savings for international and local staff resulted from delays in recruitment. | 36. Экономия по статье персонала, набираемого на международной и местной основе, стала следствием задержек с наймом. |
Regrettably, inordinate delays were experienced in the implementation of the programme. | В мае 1994 года началось ускоренное осуществление шестимесячного плана. |
Delays in judicial proceedings remain worrisome despite attempts at reducing them. | Задержки в судебном разбирательстве, несмотря на попытки сократить их, также вызывают определенную тревогу. |
Savings resulted from delays in the procurement of uniforms and medals. | Экономия средств получена из за задержки поставок предметов обмундирования и знаков отличия. |
Delays in ratifying the Uruguay Round agreements would be quite unacceptable. | Какие либо задержки в ратификации заключенных на Уругвайских переговорах соглашений были бы крайне нежелательными. |
Related searches : Delays In Transportation - Delays In Deliveries - Delays In Payment - Delays In Shipment - Delays In Delivery - Delays In Performance - Delays In Construction - Delays In Time - Delays In Approval - In Production - Potential Delays - Regulatory Delays - Encounter Delays - Costly Delays