Translation of "departure from office" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Box No 17 Customs office of departure.
Это еще один пример того, когда инспекция не сертифицируется на основе осмотра или отбора проб, как указано в графе 17.
Formalities at the Customs office of departure
Оформление в таможне пункта отправления
Private sector Following his departure from office, White worked for the law firm Keck, Mahin Cate.
После выхода в отставку 20 января 1987 года Уайт работал в юридической фирме Keck, Mahin Cate .
In that case, a critical step towards healing the world would be their quick departure from office.
В этом случае решающим шагом к исцелению мира был бы их быстрый уход с постов.
Date of Departure from New York ______________________________________________
Дата отъезда из Нью Йорка
Vietnam was America s costliest departure from containment.
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам.
Oh, the departure, the departure!
Отлет, отлет!
Departure
Уход из политики
Departure?
В уходе?
How do you explain your sudden departure from Moscow?
Чем же объяснить то, что ты вдруг исчез из Москвы?
Riley's departure received a mixed reaction from the players.
Отъезд Райли получил неоднозначную реакцию со стороны игроков.
Manchester... departure at 1 10 a.m. From Platform I.
Манчестер отправление в 1 10 с платформы 1 .
It noted also the reduction of 6 per cent for the Office of the Director General, which represented a departure from UNIDO's established policy.
Его делегация отме чает также 6 процентное сокращение ассигнований на деятельность Канцелярии Генерального директора, что представляет собой отход от принятой в ЮНИДО политики.
Departure from Interscope (2009) Banks was dropped from Interscope Records in 2009.
Уход из Interscope В 2009 году Бэнкс ушёл из Interscope Records.
These leaders departure from office reflected their countries internal politics, and their successors will focus more on declining support at home than on regional ambitions.
Уход указанных лидеров в отставку отразил внутреннюю политику в их странах. А это значит, что их преемники будут уделять больше внимания сокращающейся поддержке внутри страны, чем на региональные амбиции.
In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59 year old aired his views on various domestic policies.
Накануне вечером в интервью, посвященном пятой годовщине ухода со своего поста, 59 летний политик изложил свои взгляды на различные аспекты внутренней политики.
What, then, is there to fear from Mr. Rubin's departure?
Чем же тогда угрожает уход господина Рубина?
However, Price left soon after Wright's departure from the project.
Однако, вскоре Прайс покинул проект после ухода из него Райта.
(i) Departure of equipment from the exporter apos s territory
i) перемещение боевой техники с территории государства экспортера
It's a radical departure from the lifestyle that the peripatetic
Это радикальный отход от образа жизни что странствующий
In this case, the Customs office of departure may crosscheck the HS code with those documents as well.
В этом случае таможня места отправления может перепроверить код ГС также и по этим документам.
(a) The term TIR transport shall mean the transport of goods from a Customs office of departure to a Customs office of destination under the procedure, called the TIR procedure, laid down in this Convention
(а) термин перевозка МДПперевозка МДП означает перевозку груза от таможни места отправления до таможни места назначения с соблюдением процедуры, так называемой процедуры МДП, установленной в настоящей Конвенции
The record was a departure from Jackson's previous work for Motown.
Альбом получился совсем не похожим на предыдущие работы Майкла в Motown.
at the Disco, before his departure from the band in 2009.
at the Disco, которую покинул в 2009 году.
National criteria on transfers departure of equipment from our national territory.
Национальные критерии в отношении поставок отправка техники с национальной территории.
The African Group was also concerned by the sudden departure of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs from Liberia, leaving UNMIL to assume its functions.
Группа африканских государств озабочена также внезапным уходом Управления по координации гуманитарной деятельности из Либерии, что заставило МООНЛ принять на себя его функции.
(1) Earth departure
(1) Отправление с Земли
D1 (departure) claims
Претензии категории D1 (отъезд)
Date of departure
Дата убытия
Departure for Nukunonu
Отъезд в Нукунону
Departure for Fakaofo
Выезд в Факаофо
Departure for Apia
Выезд в Апиа
3 00 Departure
3 00 Отправная точка.
What about departure?
А что с отправной точкой?
Osman Pasha's departure.
Уход Османпаши из Плевны.
During my departure.
...пока я буду уходить.
Your son's departure.
Оттого, что уехал ваш сын.
That seemed to be a radical departure from the settled rule and the desirability and practicality of such a departure might be questioned.
Эта позиция резко расходится, по видимому, с установленной нормой, и возникают сомнения в желательности и практической осуществимости этой идеи.
(1865) The departure of my Lady Mary from this world edited from two Syriac MSS.
The departure of my Lady Mary from this world edited from two Syriac MSS.
However, their departure from the town was blocked by soldiers from the Hinche avant poste.
Однако на выходе из города путь им преградили военные с заставы Энш.
From my office! ?
Из моего кабинета?
Critics view this as a radical departure from seven decades of pacifism.
Критики рассматривают эти действия, как радикальный отход от семи десятилетий пацифизма.
Some Twitter users thought the results signaled a departure from tribal voting
Некоторые из пользователей Twitter надеются, что итоги предвещают грядущий отказ от голосования по племенному принципу
Prior to a delegate's departure, he she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues.
До отъезда делегата он она должен на связаться с Администрацией гаража и оплатить всю имеющуюся задолженность.
What's the departure time?
Когда мы отправляемся?

 

Related searches : Departure From - Office Of Departure - Radical Departure From - Departure From Hotel - A Departure From - In Departure From - Departure Time From - Departure From Munich - Withdraw From Office - From Their Office - From My Office - Resign From Office - Removal From Office