Translation of "depletion of groundwater" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Salinization and depletion of groundwater resources Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,465,565,462 for the salinization and depletion of its groundwater resources.
Иран испрашивает компенсацию в размере 72 406 376 долл.
Jordan used computer models to estimate salinization and depletion of groundwater resources between 1990 and 2015.
В ходе проведения этого исследования иранские специалисты встретились и побеседовали с 15 162 лицами в возрасте от 10 до 24 лет в 43 городах и сельских районах семи останов.
Finally, the country apos s ecosystem is threatened by increasing desertification, soil erosion and groundwater depletion.
Кроме того, экосистема страны находится под угрозой ускоряющегося опустынивания, эрозии почв и истощения подземных вод.
Claim No. 5000460 is for compensation for damage to or depletion of terrestrial, marine and groundwater resources, including the expenses of compensatory projects proposed to address the damage or depletion.
Ирак также утверждает, что Иордания не имеет физических возможностей для создания заповедников площадью около 25 млн.
The first claim unit is for damage to and depletion of groundwater resources the second claim unit is for expenses of remediation and depletion of terrestrial resources the third claim unit is for depletion of agricultural resources the fourth claim is for depletion of wetland resources and the fifth claim unit is for depletion of marine resources.
Таким образом, Иран не выполнил доказательственных требований для получения компенсации, предусмотренных в статье 35(3) Регламента.
Of the USD 1,465,565,462 claimed for this part of the first claim unit, USD 939,146,614 is for the salinization of groundwater resources and USD 526,418,848 is for the depletion of groundwater resources.
США относятся к засолению запасов подземных вод и 526 418 848 долл. США к истощению запасов подземных вод.
According to Iraq, Jordan had already made plans to address depletion and deterioration of its groundwater resources before the conflict.
Ирак заявляет о том, что среди более чем 15 000 детей, охваченных проведенным Ираном исследованием по мониторингу и оценке, только 74 был поставлен диагноз легочного заболевания.
This resulted in the salinization and degradation of Jordan's main groundwater basins, in particular the aquifers of Amman Zarqa, Azraq and Northern Mujib, as well as depletion of groundwater resources in the main basins.
Иран указывает на значительное увеличение числа случаев респираторных заболеваний среди иранских детей, которые были подвержены воздействию загрязнителей.
Rapidly intensifying water scarcity reflects bulging populations, depletion of groundwater, waste and pollution, and the enormous and increasingly dire effects of manmade climate change.
Быстро растущая нехватка воды является результатом роста населения, истощения подземных вод, выброса отходов и загрязнения среды, а также огромных и всё более опасных последствий изменения климата.
Soil erosion, fertility depletion, salinization, waterlogging and the lowering of the groundwater table have also been recognized as important land degradation problems in Malaysia.
Серьезными проблемами в плане деградации земель в Малайзии были признаны также почвенная эрозия, истощение плодородия почв, засоление, заболачивание и снижение уровня грунтовых вод.
Depletion of ammunition
Расход боеприпасов
Depletion of ammunition N.
Расход боеприпасов незначительный.
Depletion of farm capital
Уменьшение основных фондов животноводства
Ink depletion
Истощение чернил
European policy on groundwater is concerned both with the quality and quantity of groundwater.
Европейская политика по грунтовым водам затрагивает вопросы как качества, так и количества грунтовых вод.
depletion of the ozone layer
истощение озонового слоя
Ink Depletion Curve
Кривая истощения чернил
With regard to the part of this claim unit relating to depletion of groundwater resources, the Panel finds that the assumptions and methods used by Jordan to develop the computer models are appropriate and that the results of the models accurately estimate the decrease in groundwater elevations and the overall reduction in groundwater volume due to the increase in population of Jordan as a result of the influx of refugees.
США в отношении расходов и других потерь, понесенных в связи с ростом числа случаев психического расстройства в Иране, требующего соответствующего лечения, в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
(a) Causes of depletion of energy sources.
a) причины истощения источников энергии.
As groundwater should be recognized as a natural resource with economic and ecological value, groundwater strategies should aim at the sustainable use of groundwater and preservation of its quality.
1. Поскольку подземные воды должны рассматриваться как природные ресурсы, имеющие экономическую и экологическую ценность, стратегии использования подземных вод должны быть направлены на их длительное и устойчивое использование при сохранении их качества.
Ozone Depletion 50 million
Разрушение озонового слоя 50 млн. долл. США
Ozone depletion 50 million
Разрушение озонового слоя 50 млн. долл. США
Ink depletion curve weight
Вес кривой истощения чернил
Protection measures aimed at prevention of groundwater pollution and overuse should be the basic tools for groundwater management.
В основе охраны подземных вод должны лежать водоохранные профилактические меры, целью которых является предупреждение загрязнения и истощения подземных вод.
Depletion of ammunition 140 million per annum.
Расход боеприпасов 140 млн. долл. в год.
Scientists and experts tell us that many of these problems are related to climate change, shifting monsoon patterns, falling groundwater levels and even, indirectly, to ozone layer depletion, because of its ill effects on vegetation.
Ученые и эксперты говорят нам, что многие из этих проблем связаны с изменением климата, изменением динамики муссонов, понижением уровня грунтовых вод и даже, хотя и косвенно, с истощением озонового слоя из за его неблагоприятного воздействия на растительность.
The current legislative framework consists of the provisions of the WFD concerning groundwater and those of the newly adopted Groundwater Directive.
Настоящая законодательная база состоит из положений РДВ касательно грунтовых вод и положений недавно принятой Директивы по Грунтовым Водам.
In allocating groundwater resources, account should be taken of the amount of groundwater in reserve and of the rate of its replenishment.
При распределении запасов подземных вод следует учитывать объем их запасов и темпы их пополнения.
In countries where groundwater resources are threatened, the provisions of the WFD and the Groundwater Directive ( Daughter Directive ) could be very helpful for achieving effective protection of both groundwater quantity and quality.
Путем внедрения надлежащих планов по управлению водными ресурсами и сопутствующих программ мер, РДВ может также стать важным инструментом в борьбе с засухой и маловодием, этими двумя наиболее актуальными проблемами в странах Средиземноморья.
This layer of water is called the groundwater.
Этот слой воды называется грунтовые воды .
In some regions, groundwater abstraction is exceeding the recharge rate, causing lowering of the groundwater table, loss of wetlands and seawater intrusion.
В некоторых районах извлечение грунтовых вод превышает скорость восстановления ее запасов, что приводит к понижению зеркала грунтовых вод, сокращению заболоченных территорий и прорывам морских вод.
Monitoring groundwater levels, pressures, and quality
a) мониторинг уровней, давления и качества подземных вод
They use groundwater heated by firewood.
Грунтовая вода, дровяной обогрев.
Groundwater is very pure and germfree.
Грунтовые воды совершенно стерильны.
Claim No. 5000460 Loss of natural resources Claim No. 5000460 comprises three claim units, with a total asserted value of USD 967,831,391, for loss of ecological and human services resulting from damage to or depletion of terrestrial, marine and groundwater resources.
Группа также считает, что факторы, обусловленные присутствием беженцев и принадлежащего им скота, сузили возможности для успешного осуществления иорданской программы по разведению арабского сернобыка и песчаной газели в неволе.
The depletion of farm capital is very marked here.
Большое уменьшение основных фондов.
STRATOSPHERIC OZONE DEPLETION CFC production EU
CFC11, 12, 113, 114, 115 с точки зрения потенциального разрушения озонового слоя Цель снятие с производства CFC к 01.1995 кроме необходимых для
ESCWA also focused on the sustainable management of shared groundwater resources, especially in the many countries where groundwater is the main source of water.
ЭСКЗА сосредоточила также внимание на рациональном использовании общих грунтовых вод, особенно во многих странах, для которых грунтовые воды являются основным источником воды.
Protection of groundwater from contamination and water resource management issues.
Защита грунтовых вод от загрязнения и вопросы водопользования.
Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы.
At each of them, pollution and resource depletion may result.
Каждая из них может быть связана с загрязнением и истощением ресурсов.
(viii) Section IV of the Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater allocation
viii) Раздел IV Хартии рационального использования подземных вод 1989 года, принятой Европейской экономической комиссией на ее сорок четвертой сессии, Распределение подземных вод
Concentrations of pesticides in groundwater commonly exceed EU maximum admissible concentrations and many countries report groundwater pollution by heavy metals, hydrocarbons and chlorinated hydrocarbons.
С 1990 г. в Европе не было отмечено никакого повсеместного улучшения качества речной воды.
(xii) Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater strategies
xii) Хартия рационального использования подземных вод 1989 года, принятая ЕЭКООН на ее сорок четвертой сессии (Стратегии использования подземных вод)
23. The idea of including unrelated confined groundwater intrigued his delegation.
23. Делегация Соединенных Штатов была озадачена предложением включить в текст замкнутые грунтовые воды, не связанные с водотоками.

 

Related searches : Body Of Groundwater - Depletion Of Oxygen - Depletion Of Water - Depletion Of Reserves - Depletion Of Capital - Depletion Of Assets - Depletion Of Goodwill - Depletion Of Resources - Rate Of Depletion - Degree Of Depletion - Depletion Of Ozone