Translation of "despite a decline" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Despite the promises, aid continued to decline.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Despite these differences, Americans are prone to cycles of belief in decline.
Несмотря на эти отличия, американцы периодически начинают полагать, что страна находится в упадке.
Despite the serious decline in living standards and rising unemployment, the Bulgarian people voted for transition.
Несмотря на серьезное падение уровня жизни и рост безработицы, болгарский народ избрал перемены.
Agricultural output Is in sharp decline and industrial activity has been curtailed, despite continuing state subsidies.
Производство сельскохозяйственной продукции резко сокращается, а промышленное произодство заметно снизилось, несмотря на продолжающиеся государственные субсидии.
Despite this initiative, the economy, in decline since 1992, is now on the brink of complete paralysis.
Несмотря на эту инициативу, экономика, находящаяся в состоянии упадка с 1992 года, в настоящее время фактически парализована.
Unfortunately, despite those efforts the share of African and least developed countries in international trade continued to decline.
К сожалению, несмотря на все это, роль африканских и наименее развитых стран в международной торговле продолжает уменьшаться.
Merchandise exports declined marginally in dollars, but rose by 6.3 per cent in rand, despite a drought related decline in agricultural exports. 57
Экспорт товаров незначительно снизился в долларовом выражении, но увеличился на 6,3 процента в рандах, несмотря на вызванное засухой снижение сельскохозяйственного экспорта 57 .
Despite a slight decline in overall expenditure during the mid l980s and in 1991, those figures continue to reveal a significant overall increase in annual expenditure.
Несмотря на некоторое сокращение общих расходов в середине 80 х годов и в 1991 году, приведенные в таблице данные по прежнему свидетельствуют о существенном общем росте годовых расходов.
43. External assistance flows to agriculture have tended to decline in real terms in recent years, despite a moderate upturn in disbursements in 1991.
43. В последние годы наблюдалась тенденция уменьшения в реальном исчислении объемов внешней помощи сельскому хозяйству, хотя в 1991 году объем выделенных средств несколько увеличился.
Decline is a misleading metaphor.
Упадок это метафора, вводящая в заблуждение.
Despite the efforts of the international forestry community, total forest area continues to decline in most regions of the world.
Несмотря на усилия международного лесохозяйственного сообщества, общая площадь лесов продолжает сокращаться в большинстве регионов мира.
Moreover, despite economic difficulties, their share was allowed to decline only by 1 percentage point during the period 1980 1985.
Кроме того, несмотря на экономические трудности, их доля снизилась только на 1 процент в период 1980 1985 годов.
Dec. 1990 Nov. 1993 Actual decline decline
Декабрь 1990 года Ноябрь 1993 года Фактическое сокращение Сокращение в процентах
Decline
Отказаться
Decline
Отклонено
One is a decline in order.
Во первых, распростарение беспорядка.
China also continued as the world's largest tropical sawnwood importer in 2003, despite a slight decline of 1 in imports to under 2.8 million m3 (graph 11.3.2).
В 2003 году Китай оставался крупнейшим импортером пиломатериалов тропических пород в мире, несмотря на сокращение его импорта на 1 до несколько менее 2,8 млн. м3 (диаграмма 11.3.2).
The decline of parties reflects the decline of class.
Упадок партий отражает упадок класса.
The Decline and Fall of America s Decline and Fall
Закат и падение американского заката и падения
Decline invitation
Отказаться от приглашения
For example, a decline in price pressure.
Например, снижение ценового давления.
Yaqub's death initiated a period of decline.
После смерти Якуба начался период упадка Рабата.
Again, the trend has been a decline.
Повторяясь, скажу, что в настоящее время наблюдается тенденция к снижению числа таких случаев.
Meanwhile, direct taxation of corporations and individuals has tended to decline despite the moot claim that lower direct taxation ensures investment and growth.
Между тем, прямое налогообложение юридических и физических лиц имеет тенденцию к снижению несмотря на спорность утверждений о том, что снижение прямого налогообложения обеспечивает инвестиции и экономический рост.
Despite this wealth, Spain became increasingly indebted, eventually defaulting three times in 1607, 1627, and 1649 nbsp and heading into sharp geopolitical decline.
Несмотря на это богатство, Испания накопила большие долги, что три раза приводило к дефолту в 1607, 1627 и 1649 годах nbsp скатываясь к резкому геополитическому спаду.
Despite the economic decline, however, the programme was financially self sufficient during the reporting period, during which the value of its disbursements doubled.
Однако, несмотря на экономический спад, программа сохраняла финансовую самодостаточность в рамках всего отчетного периода, в течение которого сумма выделяемых по ее линии ассигнований удвоилась.
Market decline Finally, both market share and growth rates decline.
Упадок рынка В конце концов и доля рынка, и темпы роста снижаются.
There is, however, a tendency towards a gradual decline.
Однако наблюдается тенденция к постепенному сокращению этого показателя.
Despite this rate of decline, this target is still far from the Millennium Goal for 2015, which is 62 for every 100,000 live births.
Невзирая на темпы сокращения, этот показатель не достигает сформулированной в Декларации тысячелетия задачи на 2015 год, которая составляет 62 на 100 000 живорождений.
Positive aspects The Committee acknowledges with appreciation that, despite a decline in the number of refugees, Tanzania continues to host more than 600,000 refugees, the largest number in Africa.
Комитет с удовлетворением признает, что, несмотря на уменьшение количества беженцев, Танзания продолжает принимать на своей территории более 600 000 беженцев, т.е. больше всего в Африке.
In Zambia, the decline in the share of industry had been mainly due to a decline in reinvestment.
В Замбии падение доли промышленности в основном было обусловлено снижением масштабов реинвестирования.
Dignity or Decline?
Достоинство или упадок?
AIPAC in Decline
AIPAC в упадке
America s Overrated Decline
Переоцененный упадок Америки
Decline Counter Proposal
Отказаться от встречного предложения
Decline counter proposal
Отказаться от встречного предложения
Culture In Decline
Культура в упадке
There will also be a decline in competitiveness.
Это также приведет к снижению конкурентоспособности.
Indeed, demographically, Russia is undergoing a dramatic decline.
Действительно, Россия переживает демографический спад.
After this, however, it began a steady decline.
Находясь в Когурё, Фэн Хун стал вести себя заносчиво.
The show began a steady decline in ratings.
Началось неуклонное снижение рейтингов шоу.
This represents a substantial decline over previous years.
Такое число выданных виз существенно меньше, чем в предыдущие годы.
There was a big decline in coffee prices.
Произошло сильное снижение цен на кофе.
The decline of violence is a fractal phenomenon.
Сокращение насилия это фрактальный феномен.
After that I went into a bit of a decline.
К концу жизни Марвину было 506,9 млрд.

 

Related searches : Despite A Reminder - Despite A Few - A Sharp Decline - Saw A Decline - Decline A Proposal - Suffered A Decline - Decline A Claim - Suffer A Decline - On A Decline - Decline A Request - Experience A Decline