Translation of "despite a decline" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decline - translation : Despite - translation : Despite a decline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite the promises, aid continued to decline. | Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться. |
Despite these differences, Americans are prone to cycles of belief in decline. | Несмотря на эти отличия, американцы периодически начинают полагать, что страна находится в упадке. |
Despite the serious decline in living standards and rising unemployment, the Bulgarian people voted for transition. | Несмотря на серьезное падение уровня жизни и рост безработицы, болгарский народ избрал перемены. |
Agricultural output Is in sharp decline and industrial activity has been curtailed, despite continuing state subsidies. | Производство сельскохозяйственной продукции резко сокращается, а промышленное произодство заметно снизилось, несмотря на продолжающиеся государственные субсидии. |
Despite this initiative, the economy, in decline since 1992, is now on the brink of complete paralysis. | Несмотря на эту инициативу, экономика, находящаяся в состоянии упадка с 1992 года, в настоящее время фактически парализована. |
Unfortunately, despite those efforts the share of African and least developed countries in international trade continued to decline. | К сожалению, несмотря на все это, роль африканских и наименее развитых стран в международной торговле продолжает уменьшаться. |
Merchandise exports declined marginally in dollars, but rose by 6.3 per cent in rand, despite a drought related decline in agricultural exports. 57 | Экспорт товаров незначительно снизился в долларовом выражении, но увеличился на 6,3 процента в рандах, несмотря на вызванное засухой снижение сельскохозяйственного экспорта 57 . |
Despite a slight decline in overall expenditure during the mid l980s and in 1991, those figures continue to reveal a significant overall increase in annual expenditure. | Несмотря на некоторое сокращение общих расходов в середине 80 х годов и в 1991 году, приведенные в таблице данные по прежнему свидетельствуют о существенном общем росте годовых расходов. |
43. External assistance flows to agriculture have tended to decline in real terms in recent years, despite a moderate upturn in disbursements in 1991. | 43. В последние годы наблюдалась тенденция уменьшения в реальном исчислении объемов внешней помощи сельскому хозяйству, хотя в 1991 году объем выделенных средств несколько увеличился. |
Decline is a misleading metaphor. | Упадок это метафора, вводящая в заблуждение. |
Despite the efforts of the international forestry community, total forest area continues to decline in most regions of the world. | Несмотря на усилия международного лесохозяйственного сообщества, общая площадь лесов продолжает сокращаться в большинстве регионов мира. |
Moreover, despite economic difficulties, their share was allowed to decline only by 1 percentage point during the period 1980 1985. | Кроме того, несмотря на экономические трудности, их доля снизилась только на 1 процент в период 1980 1985 годов. |
Dec. 1990 Nov. 1993 Actual decline decline | Декабрь 1990 года Ноябрь 1993 года Фактическое сокращение Сокращение в процентах |
Decline | Отказаться |
Decline | Отклонено |
One is a decline in order. | Во первых, распростарение беспорядка. |
China also continued as the world's largest tropical sawnwood importer in 2003, despite a slight decline of 1 in imports to under 2.8 million m3 (graph 11.3.2). | В 2003 году Китай оставался крупнейшим импортером пиломатериалов тропических пород в мире, несмотря на сокращение его импорта на 1 до несколько менее 2,8 млн. м3 (диаграмма 11.3.2). |
The decline of parties reflects the decline of class. | Упадок партий отражает упадок класса. |
The Decline and Fall of America s Decline and Fall | Закат и падение американского заката и падения |
Decline invitation | Отказаться от приглашения |
For example, a decline in price pressure. | Например, снижение ценового давления. |
Yaqub's death initiated a period of decline. | После смерти Якуба начался период упадка Рабата. |
Again, the trend has been a decline. | Повторяясь, скажу, что в настоящее время наблюдается тенденция к снижению числа таких случаев. |
Meanwhile, direct taxation of corporations and individuals has tended to decline despite the moot claim that lower direct taxation ensures investment and growth. | Между тем, прямое налогообложение юридических и физических лиц имеет тенденцию к снижению несмотря на спорность утверждений о том, что снижение прямого налогообложения обеспечивает инвестиции и экономический рост. |
Despite this wealth, Spain became increasingly indebted, eventually defaulting three times in 1607, 1627, and 1649 nbsp and heading into sharp geopolitical decline. | Несмотря на это богатство, Испания накопила большие долги, что три раза приводило к дефолту в 1607, 1627 и 1649 годах nbsp скатываясь к резкому геополитическому спаду. |
Despite the economic decline, however, the programme was financially self sufficient during the reporting period, during which the value of its disbursements doubled. | Однако, несмотря на экономический спад, программа сохраняла финансовую самодостаточность в рамках всего отчетного периода, в течение которого сумма выделяемых по ее линии ассигнований удвоилась. |
Market decline Finally, both market share and growth rates decline. | Упадок рынка В конце концов и доля рынка, и темпы роста снижаются. |
There is, however, a tendency towards a gradual decline. | Однако наблюдается тенденция к постепенному сокращению этого показателя. |
Despite this rate of decline, this target is still far from the Millennium Goal for 2015, which is 62 for every 100,000 live births. | Невзирая на темпы сокращения, этот показатель не достигает сформулированной в Декларации тысячелетия задачи на 2015 год, которая составляет 62 на 100 000 живорождений. |
Positive aspects The Committee acknowledges with appreciation that, despite a decline in the number of refugees, Tanzania continues to host more than 600,000 refugees, the largest number in Africa. | Комитет с удовлетворением признает, что, несмотря на уменьшение количества беженцев, Танзания продолжает принимать на своей территории более 600 000 беженцев, т.е. больше всего в Африке. |
In Zambia, the decline in the share of industry had been mainly due to a decline in reinvestment. | В Замбии падение доли промышленности в основном было обусловлено снижением масштабов реинвестирования. |
Dignity or Decline? | Достоинство или упадок? |
AIPAC in Decline | AIPAC в упадке |
America s Overrated Decline | Переоцененный упадок Америки |
Decline Counter Proposal | Отказаться от встречного предложения |
Decline counter proposal | Отказаться от встречного предложения |
Culture In Decline | Культура в упадке |
There will also be a decline in competitiveness. | Это также приведет к снижению конкурентоспособности. |
Indeed, demographically, Russia is undergoing a dramatic decline. | Действительно, Россия переживает демографический спад. |
After this, however, it began a steady decline. | Находясь в Когурё, Фэн Хун стал вести себя заносчиво. |
The show began a steady decline in ratings. | Началось неуклонное снижение рейтингов шоу. |
This represents a substantial decline over previous years. | Такое число выданных виз существенно меньше, чем в предыдущие годы. |
There was a big decline in coffee prices. | Произошло сильное снижение цен на кофе. |
The decline of violence is a fractal phenomenon. | Сокращение насилия это фрактальный феномен. |
After that I went into a bit of a decline. | К концу жизни Марвину было 506,9 млрд. |
Related searches : Despite A Reminder - Despite A Few - A Sharp Decline - Saw A Decline - Decline A Proposal - Suffered A Decline - Decline A Claim - Suffer A Decline - On A Decline - Decline A Request - Experience A Decline