Translation of "despite some limitations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Despite the limitations, the results were quite interesting.
Несмотря на ограничения, результаты были весьма интересными.
The League of Arab States remains one obvious choice despite its limitations.
Вполне очевидно, что, несмотря на некоторые оговорки, для этого по прежнему подходит Лига арабских государств.
90. Despite its severe economic limitations, Pakistan continued to provide assistance to the refugees.
90. Несмотря на серьезные экономические трудности, переживаемые Пакистаном, оказание помощи беженцам продолжается.
Some of the limitations deal directly with anonymizing services.
Некоторые из ограничений прямо относятся к анонимизирующим сервисам.
Some categories of employment were exempt from these limitations.
Эти ограничения не распространяются на некоторые категории работников.
One by one, Western governments fell in line behind the renminbi, despite its practical limitations.
Одно за другим правительства западных стран встали на сторону женьминьби, несмотря на его практические ограничения в использовании.
Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs
Некоторые названия файлов были изменены из за ограничений mkisofs
Despite financial and other limitations, activities had focused on the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers.
Несмотря на финансовые трудности и затруднения другого характера, деятельность главным образом осуществляется в центрах лечения, реабилитации и социальной реинтеграции наркоманов.
Limitations
Недостатки
Limitations
Ограничения
But we'll talk about what some of the limitations of that are.
Но мы будем говорить о том, что некоторые ограничений, которые.
Some of them drink, despite the prohibitions.
Некоторые из них пьют алкоголь, несмотря на запрет.
Despite some improvements, the answer remains mixed.
Несмотря на некоторые положительные сдвиги, ответ все еще неоднозначный.
So these are some of the limitations of a purely element focused approach.
Так вот некоторые из ограничений чисто элемент ориентированного подхода.
No limitations.
Ограничений нет.
Regional limitations.
Региональные ограничения.
No limitations.
Никаких ограничений.
Limitations? Yes.
Давности?
Eltham residents' enthusiastic response comes despite some opposition.
Жители Элтема откликнулись воодушевленно, несмотря на некоторую оппозицию.
Despite some opposition, the condom market grew rapidly.
Несмотря на критику, продажа презервативов быстро росла.
The decision also highlighted an important fact Despite its severe limitations, the TRIPS agreement does have some (rarely used) safeguards that give developing countries a certain degree of flexibility to limit patent protection.
Это решение также подчеркнуло один немаловажный факт Несмотря на жесткие ограничения, Соглашение ТРИПС действительно предоставляет некоторые (редко используемые) гарантии, которые дают развивающимся странам некоторую гибкость для ограничения патентной защиты.
Limitations Google Translate, like other automatic translation tools, has its limitations.
Google Переводчик, как и другие инструменты автоматического перевода, имеет свои ограничения.
Statute of limitations
Срок давности
Statutes of limitations
Положения о сроке давности
Statute of limitations
Срок давности
Obey DRM limitations
Соблюдение авторских прав
Features and Limitations
Возможности и ограничения
Obey DRM limitations
Соблюдение авторских прав
Traditional human rights accountability mechanisms show limitations to address poverty in some circumstances and contexts.
В ряде случаев и контекстов традиционные правозащитные механизмы подотчетности не в полной мере подходят для решения проблем нищеты.
Although it does do it for 50 dollars, there are some limitations of this approach.
Я хотел бы еще сказать, что же она ещё позволяет сделать за свои 50 долларов, есть некоторые ограничения у этого подхода.
Despite the violence, there have been some positive developments.
Несмотря на насилие, всё есть положительные продвижения.
Despite some opposition, the US government provided these guarantees.
Несмотря на некоторую оппозицию правительство США дало эти гарантии.
But despite our verbal assurances, they wanted some proof.
Но, несмотря на наши устные заверения, они хотели какое либо подтверждение.
Exclusions and other limitations
Исключения и другие ограничения
Contractual limitations on assignments
Договорные ограничения на уступку
IV. Statutes of limitations
IV. Положения о сроке давности
She knows her limitations.
Она знает свои возможности.
Limitations of the Stencils
Ограничения объектов
Carefully reconsider your limitations.
Тщательно выясни, каковы пределы твоих полномочий.
However, despite its many advantages, congestion charges face some skepticism.
Однако, несмотря на многочисленные преимущества, к планируемому сбору относятся с некоторым скептицизмом.
Despite some military victories, he was unable to capture Moscow.
Однако, даже одержав некоторые победы, он не сумел захватить Москву.
Despite some security concerns beforehand the ceremony was conducted peacefully.
Несмотря на некоторые опасения, церемония прошла без инцидентов.
Despite it own resource limitations, the MONUC administration has been fulfilling a number of support requests that fall outside its immediate area of responsibility.
Несмотря на свои ограниченные ресурсы, руководство МООНДРК удовлетворяет ряд просьб об оказании поддержки, выходящей за рамки ее непосредственного круга ведения.
Bubba Watson had this really nifty idea for proving some of the limitations of exisiting golf carts.
Бубба Уотсон воплотил в жизнь эту замечательную идею для того, чтобы показать ограниченные возможности существующих гольф машин.
Despite praise from some critics, the album was a commercial failure.
Несмотря на похвалы со стороны некоторых критиков, диск стал коммерческим провалом.

 

Related searches : Despite Some - Some Limitations - Despite The Limitations - Despite These Limitations - Have Some Limitations - Has Some Limitations - However, Despite - Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts - Despite Himself - That Despite