Translation of "that despite" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Despite that progress, gaps remain.
Несмотря на этот прогресс, остаются еще нерешенные вопросы.
Powerful communities that rise despite challenges
Мощные сообщества, которые поднимаются, несмотря на вызовы
The interview was very simple despite that.
Собеседование прошло очень легко.
Despite that he did a great job.
(Смех) Несмотря на это, он отлично справился .
Despite that. Photographs may now be taken.
Несмотря ни на что.
Despite that, you don't want to die.
Несмотря на это, ты не хочешь умирать.
Despite...
Несмотря...
So our mind makes this answer despite that.
Наше сознание дает ответ несмотря на это.
Despite that, despite that conviction, we still work in order to convince people to utilize their legal rights to have legal counsel.
Несмотря на это, несмотря на эту уверенность, мы все же пытаемся убедить людей пользоваться их законным правом на адвоката.
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted.
Это я все говорю к тому, что несмотря на ужас и несмотря на смерть, женщин никогда всерьез не принимают в расчет.
Yet despite that clear success, the future is uncertain.
Но несмотря на такой явный успех, будущее остаётся неопределённым.
He had faults, but despite that I loved him.
У него были недостатки, но я его всё равно любила.
Despite that, traffic is a main problem in İstanbul.
Не решается проблема пробок на подъездных дорогах.
There was no question that his children would receive an education, including his daughters, despite the Taliban, despite the risks.
И перед ним не вставало вопроса, получат ли его дети, включая дочерей, образование, вопреки угрозам талибов, несмотря на риск.
Now, this despite the fact that I lived in Nigeria.
И это все несмотря на то, что я жила в Нигерии.
But, despite that difficult context, the results are not negligible.
И несмотря на имеющиеся трудности, были достигнуты немалые результаты.
50. Despite that remarkable progress, much remained to be done.
50. Несмотря на эти важные достижения, сделать предстоит еще многое.
Now, this despite the fact that I lived in Nigeria.
И это всё несмотря на то, что я жила в Нигерии.
Despite that, are you just going to leave me alone?
И в такой ситуации станешь меня игнорировать?
Despite being Christian, and despite the warnings I received about going there, I felt that I was among friends and family.
Несмотря на то, что я христианин, и несмотря на полученные мной предупреждения по поводу поездки туда, я чувствовал, что нахожусь среди друзей и семьи.
But despite that, and despite the Group of Eight's important debt relief initiative, there is an urgent need to do more.
Однако, несмотря на это и несмотря на инициативы по облегчению бремени задолженности Группы восьми , назрела острая необходимость сделать еще больше.
if, despite everything.,
если, несмотря ни на что,
Despite my ban!
Несмотря на мой запрет!
Noting that, despite that decision, the amendments have not yet come into force,
отмечая, что, несмотря на это решение, поправки все еще не вступили в силу,
Despite all this, it is boasted that Russia's economy is rebounding.
Несмотря на все это, идет слух о том, что российская экономика восстанавливается.
Despite the violence now plaguing Iraq, finding that path is possible.
Арабский мир отличался относительной стабильностью на протяжении последнего десятилетия.
Despite that, I thought I would have no problem fitting in.
И всё же я думала, что без проблем вольюсь в коллектив.
Despite the fact that I'm worn out, I can't fall asleep.
Несмотря на то что я изнурён, мне не удаётся заснуть.
We hope that the process will be completed despite the difficulties.
Мы надеемся, что этот процесс будет завершен, несмотря на трудности.
Despite that, these animals grow back in about a year's time.
Несмотря на это, эти животные примерно за год восстанавливают свою популяцию.
Despite his kind eyes.
Несмотря на добрые глаза.
Tremendous patriotism, despite divisions
Невероятный патриотизм, несмотря на разногласия
Despite this, sealings continue.
Несмотря на это, практика опечатывания продолжает применяться.
Despite uncertainty about Putin s intentions, that prize is not out of reach.
Несмотря на неуверенность в отношении намерений Путина, этот приз находится в зоне досягаемости.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism.
Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Despite that, it was taken without any coordination with other eurozone leaders.
Несмотря на это, оно было принято без какой либо координации с другими лидерами еврозоны.
Despite everything, Maidan is the best thing that happened in my life.
Несмотря ни на что, Майдан лучшее, что было в моей жизни.
Despite that, on one of the coldest winter nights, Ali passed away.
Тем не менее, в одну из холодных ночей его больше не стало.
Despite himself, he winced at the pain that throbbed in his back.
Он невольно поморщился от боли, пульсирующей в спине.
Despite rumours, Chrysler has confirmed that the vehicle will not be produced.
Несмотря на слухи, Chrysler подтвердил, что автомобиль не будет производиться.
That pitfall was avoided despite a difficult and at times disappointing discussion.
Наша делегация, правда, рассчитывала
Despite those encouraging figures, it is clear that more efforts are needed.
Несмотря на обнадеживающие показатели, ясно, что еще многое необходимо сделать.
Despite occasional visits to Tanzania, he has no ties to that country.
Несмотря на то, что он время от времени посещал Танзанию, он не имеет каких либо связей с этой страной.
Despite those achievements, New Zealand recognizes that the Court still faces challenges.
Несмотря на перечисленные достижения, Новая Зеландия признает, что перед Судом остается ряд проблем.
Despite that progress, cases of human rights violations continue in my country.
Несмотря на этот прогресс, случаи нарушения прав человека по прежнему имеют место в моей стране.

 

Related searches : Despite Claims That - And That Despite - Despite That Still - However, Despite - Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts - Despite Himself - Since Despite - Despite What - Despite Changes - Despite Resolution