Translation of "determination of deadlines" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many deadlines have come and many deadlines have gone without resolution.
Многие сроки подходили и оставались позади без какого либо решения.
Application rules and deadlines
ПРАВИЛА И СРОКИ ПОДАЧИ ЗАЯВОК
(d) Deadlines for the submission of documents
d) Предельные сроки представления документов
APPLICATION DEADLINES AND SELECTION RESULTS
СРОКИ ПОДАЧИ ЗАЯВОК И РЕЗУЛЬТАТЫ ОТБОРА
We got deadlines to make!
У нас тоже есть свои сроки!
(d) Deadlines for the submission of documents 57
d) Предельные сроки представления документов 57
DEADLINES FOR RETURN AND MONTH OF DISPATCH . 73
КОНЕЧНЫЕ СРОКИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДАННЫХ И МЕСЯЦ РАССЫЛКИ .
The following deadlines apply for papers
15 марта для специальных документов двух семинаров
For deadlines,please contact the Embassy.
Университет в г.
Albanian judges and prosecutors generally respected procedural deadlines, and defendants and their counsel were particularly sensitive to detention deadlines.
Албанские судьи и прокуроры в целом соблюдают предусмотренные процедурой предельные сроки, а обвиняемые и их адвокаты пристально следят за соблюдением установленных сроков содержания под стражей.
The WFD sets deadlines for individual requirements.
Процесс внедрения и Общая Стратегия Внедрения
Determination of wages.
Определение вознаграждения.
It notes that while the month of August does not count for the determination of deadlines in the filing of most criminal appeals, it does count under regulations governing amparo proceedings before the Constitutional Tribunal.
Он отвечает, что, хотя месяц август не зачитывается при определении сроков для подачи большинства апелляций по уголовным делам, он зачитывается согласно положениям, регулирующим процедуру ампаро в Конституционном суде.
Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information.
Эти меры включают определение степени важности вспомогательной информации и предельных сроков ее представления.
Deadlines refer to the dispatch date of applications (as per postmark).
Сроки подачи заявок определяются датой их отправления (указанной на почтовом штемпеле).
But energy deadlines are looming here as well.
Но и здесь сроки надвигаются.
No deadlines are defined for such an inspection.
Сроки осуществления контроля не оговариваются.
Precise deadlines would, however, appear to be necessary.
Однако, по видимому, необходимо установить точные предельные сроки.
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous.
Планы, крайние сроки, надежды на урегулирование оказались бесплодными.
We do not meet deadlines, we are frustrated.
Мы не укладываемся в сроки, мы недовольны.
For further information and new deadlines http www.cmepius.si.
Уровень образования
Application rules and deadlines The rules and deadlines for applications will be published each year on the Camões Institute s website www.instituto camoes.pt
Вторая ступень высшего образования Вторая ступень высшего образования предлагает специализацию или продолжение обучения в университетах.
Determination of tear resistance.
Определение сопротивления раздиру.
Legal determination of death
В. Признание факта смерти в юридическом порядке
Determination of logistic requirements.
Определение материально технических потребностей.
Article 2 of an agreement (Acuerdo de Pleno) of 15 June 1982, however, stipulates that for the purpose of a number of procedures before the Constitutional Tribunal, including amparo proceedings, August does count for the determination of such deadlines.
Однако в статье 2 Постановления пленума (Acuerdo de Pleno) от 15 июня 1982 года оговаривается, что для целей нескольких процедур в Конституционном суде, включая процедуру ампаро, август зачитывается при определении таких сроков.
Our commitment to the strategy deadlines remains constant, but meeting those deadlines depends on the continued provision of the necessary resources and on the continued support of Member States.
Наша приверженность срокам, предусмотренным в стратегии завершения работы, остается неизменной, однако соблюдение этих сроков будет зависеть от того, продолжится ли выделение необходимых ресурсов и будут ли государства члены и далее оказывать свою поддержку.
You can see the deadlines and the usage graph.
Посмотрите на сроки и график использования.
We are as wary of artificial deferrals as others may be of artificial deadlines.
Мы также озабочены искусственными задержками, как другие, возможно,  искусственными сроками.
Determination of the detection distance
1.3 Определение расстояния обнаружения
c. Determination of funding needs
c. определение финансовых потребностей
Determination of availability of local resources.
Определение наличия местных ресурсов.
The established filing deadlines are extended for the following claims
Установленные крайние сроки подачи претензий продлеваются для следующих претензий
For further information and new deadlines, please visit http www.cmepius.si
Стипендия Сумма стипендии покрывает следующие расходы
self determination
на самоопределение
Deadlines for the presentation of reports by Cambodia are imminent and some are overdue.
Крайние сроки представления докладов Камбоджи уже приближаются, а в некоторых случаях прошли.
Deadlines Deadlines for applications are announced on the CIMO website. Applicant institutions are informed of the selection results by the endof the spring term. Exchanges may begin in the autumn term.
Московское представительство Москва, Ленинский проспект, 95а Тел. 7 495 132 24 29, 132 23 11Факс 7 495 132 49 88Веб сайт http www.daad.ru Электронная почта daad daad.ru университет
Determination of the start and end of the agreed activities as well as of intermediate steps.The MoU could also establish Aa continuing process without specific timeframes could be established, but individualspecific projects and tasks shcould be undertaken in accordance with specific deadlines.
Определение начала и окончания согласованных мероприятий, а также промежуточных шагов. Речь может идти о непрерывном процессе без конкретных временны х рамок, однако для отдельных проектов и задач следует установить конкретные сроки реализации.
The determination of significant damage would involve factual and objective criteria and a value determination.
Определение того, что следует считать значительным ущербом, зависит от конкретных объективных критериев, а также от определения стоимости.
Determination of existing trade in chemicals
Установление фактов существующей торговли химическими веществами
Right of peoples to self determination.
Право народов на самоопределение
RIGHTS OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION
ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ
RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION
ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ
determination of an appropriate management principle
надлежащего принципа управления
States determination of the problems difficulties
проблем трудностей, с которыми могут столкнуться

 

Related searches : Observation Of Deadlines - Compliance Of Deadlines - Setting Of Deadlines - Meeting Of Deadlines - Monitoring Of Deadlines - Respect Of Deadlines - Observance Of Deadlines - Stringent Deadlines - Deadlines Met - Deadlines For - Monitor Deadlines - Deadlines Apply - Setting Deadlines