Translation of "determined in part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Determined - translation : Determined in part - translation : Part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The second part of the race determined the final result. | По результатам второй части гонки был определен конечный результат. |
The European Union is determined to play its part to that end. | Европейский союз твердо намеревается сыграть свою роль в осуществлении этой миссии. |
But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real estate bubble. | Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости. |
That will require determined effort on their part to advance security sector reform. | Для этого ему потребуется приложить решительные усилия для реформирования своего сектора безопасности. |
For their part, African countries remain determined to undertake economic, social and political reforms. | Со своей стороны, африканские страны по прежнему полны решимости проводить экономические, социальные и политические реформы. |
These vessels were later determined to be part of a Sino Taiwanese cooperative venture company based in Guangdong Province. | Позднее была выяснена принадлежность этих судов китайско тайваньскому кооперативному предприятию, базирующемуся в провинции Гуандун. |
For its part, the European Union was determined to play an active, constructive and balanced role in that process. | Со своей стороны, Европейский союз полон решимости играть в этом деле активную, конструктивную и сбалансированную роль. |
The methodology of terrorist attacks by Al Qaida, the Taliban and their associates is in large part determined by their circumstances. | Методика террористических нападений Аль Каиды , Талибана и их сообщников во многом определяется их обстоятельствами. |
A determined effort would be required on the part of the international community in order to prevent the situation from deteriorating further. | Международное сообщество должно принять решительные меры с целью не допустить дальнейшего ухудшения положения. |
They're determined people, too determined for my tastes. | Они решительные люди. Даже слишком, на мой взгляд. |
China is reforming its policy, as a part of a move to a more market determined exchange rate. | Китая ведёт реформирование своей политики в рамках перехода к более тесной привязке обменного курса к рынку. |
Unfortunately, the developing countries had difficulty in detecting on the part of the developed countries a determined political will commensurate with their expectations. | К сожалению, развивающиеся страны почти не видят у развитых стран твердой политической воли, которая соответствовала бы их ожиданиям. |
The SADC has made a determined effort to ensure that all those engaged in combating desertification should take an active part in preparing and implementing the SRAP. | САДК принимает решительные меры для того, чтобы все субъекты, вовлеченные в борьбу с опустыниванием, активно участвовали в подготовке и осуществлении СРПД. |
To be determined . | будут определены позднее . |
Cheshvan letters determined. | Хешван буквы определена. |
With Him all things are in determined measure. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
With Him all things are in determined measure. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
With Him all things are in determined measure. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
With Him all things are in determined measure. | Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время. |
With Him all things are in determined measure. | И все сущее имеет у Аллаха свою меру. |
With Him all things are in determined measure. | Пред Ним все (сущее) по мере. |
And they went out betimes determined in purpose. | И пошли они утром (в свой сад), с намерением и полагали, что они смогут (сделать то, что решили). |
And they went out betimes determined in purpose. | И пошли они утром, рассчитывая не пускать. |
And they went out betimes determined in purpose. | С этим намерением они направились в сад, беседуя вполголоса и обсуждая, как же утаить то, что надлежит раздать во имя Аллаха. Они спешили, чтобы закончить сбор урожая до того, как соберутся люди, и решили не раздавать милостыни ни бедным, ни неимущим. |
And they went out betimes determined in purpose. | Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил. |
And they went out betimes determined in purpose. | И они отправились в свой сад утром со злым немерением не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение. |
And they went out betimes determined in purpose. | И они шли с твердым намерением не впускать чужих . |
And they went out betimes determined in purpose. | И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить. |
And they went out betimes determined in purpose. | так утром рано шли они с намерением никого не допускать до себя. |
We have created everything in a determined measure. | Поистине, Мы каждую вещь все сотворили по предопределению еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали ! |
We have created everything in a determined measure. | Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере! |
We have created everything in a determined measure. | Все, что происходит во Вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах Своих будущих творений. |
We have created everything in a determined measure. | Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению. |
We have created everything in a determined measure. | Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости. |
We have created everything in a determined measure. | Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению. |
We have created everything in a determined measure. | Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь, |
We have created everything in a determined measure. | Мы сотворили все вещи в определенной мере |
We determined a decrease in your brain cells. | Мы определили снижение в клетках мозга. |
Algeria, for its part, was determined to meet its Copenhagen commitments and had integrated the social dimension into its macroeconomic policy. | Со своей стороны, Алжир полон решимости выполнить свои обязательства в отношении решений Копенгагенской встречи и учитывает социальные аспекты в своей макроэкономической политике. |
What happens in Russia is mainly determined by Russians. | То, что происходит в России, в основном определяют русские. |
Don t feel sorry, be more determined in stepping forward. | Не огорчайтесь, будьте более настойчивы в движении вперёд. |
quot Determined to restore essential public services in Sarajevo, | будучи преисполнен решимости восстановить основные коммунальные службы в Сараево, |
In interpreting its mandate, the Special Committee determined that | 20. При толковании своего мандата Специальный комитет определил следующее |
(a) To be determined | a) будет определен позднее |
(b) To be determined | b) будет определен позднее |
Related searches : In Part - Determined In Writing - Determined In Advance - Determined In Accordance - In Part Payment - Least In Part - In Every Part - Driven In Part - Reads In Part - Paid In Part - Explain In Part - In Significant Part - In This Part