Translation of "determined in part" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The second part of the race determined the final result.
По результатам второй части гонки был определен конечный результат.
The European Union is determined to play its part to that end.
Европейский союз твердо намеревается сыграть свою роль в осуществлении этой миссии.
But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real estate bubble.
Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости.
That will require determined effort on their part to advance security sector reform.
Для этого ему потребуется приложить решительные усилия для реформирования своего сектора безопасности.
For their part, African countries remain determined to undertake economic, social and political reforms.
Со своей стороны, африканские страны по прежнему полны решимости проводить экономические, социальные и политические реформы.
These vessels were later determined to be part of a Sino Taiwanese cooperative venture company based in Guangdong Province.
Позднее была выяснена принадлежность этих судов китайско тайваньскому кооперативному предприятию, базирующемуся в провинции Гуандун.
For its part, the European Union was determined to play an active, constructive and balanced role in that process.
Со своей стороны, Европейский союз полон решимости играть в этом деле активную, конструктивную и сбалансированную роль.
The methodology of terrorist attacks by Al Qaida, the Taliban and their associates is in large part determined by their circumstances.
Методика террористических нападений Аль Каиды , Талибана и их сообщников во многом определяется их обстоятельствами.
A determined effort would be required on the part of the international community in order to prevent the situation from deteriorating further.
Международное сообщество должно принять решительные меры с целью не допустить дальнейшего ухудшения положения.
They're determined people, too determined for my tastes.
Они решительные люди. Даже слишком, на мой взгляд.
China is reforming its policy, as a part of a move to a more market determined exchange rate.
Китая ведёт реформирование своей политики в рамках перехода к более тесной привязке обменного курса к рынку.
Unfortunately, the developing countries had difficulty in detecting on the part of the developed countries a determined political will commensurate with their expectations.
К сожалению, развивающиеся страны почти не видят у развитых стран твердой политической воли, которая соответствовала бы их ожиданиям.
The SADC has made a determined effort to ensure that all those engaged in combating desertification should take an active part in preparing and implementing the SRAP.
САДК принимает решительные меры для того, чтобы все субъекты, вовлеченные в борьбу с опустыниванием, активно участвовали в подготовке и осуществлении СРПД.
To be determined .
будут определены позднее .
Cheshvan letters determined.
Хешван буквы определена.
With Him all things are in determined measure.
Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок .
With Him all things are in determined measure.
Ведь всякая вещь у Него по мере.
With Him all things are in determined measure.
Всякая вещь у Него имеет меру.
With Him all things are in determined measure.
Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время.
With Him all things are in determined measure.
И все сущее имеет у Аллаха свою меру.
With Him all things are in determined measure.
Пред Ним все (сущее) по мере.
And they went out betimes determined in purpose.
И пошли они утром (в свой сад), с намерением и полагали, что они смогут (сделать то, что решили).
And they went out betimes determined in purpose.
И пошли они утром, рассчитывая не пускать.
And they went out betimes determined in purpose.
С этим намерением они направились в сад, беседуя вполголоса и обсуждая, как же утаить то, что надлежит раздать во имя Аллаха. Они спешили, чтобы закончить сбор урожая до того, как соберутся люди, и решили не раздавать милостыни ни бедным, ни неимущим.
And they went out betimes determined in purpose.
Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.
And they went out betimes determined in purpose.
И они отправились в свой сад утром со злым немерением не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение.
And they went out betimes determined in purpose.
И они шли с твердым намерением не впускать чужих .
And they went out betimes determined in purpose.
И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить.
And they went out betimes determined in purpose.
так утром рано шли они с намерением никого не допускать до себя.
We have created everything in a determined measure.
Поистине, Мы каждую вещь все сотворили по предопределению еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали !
We have created everything in a determined measure.
Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере!
We have created everything in a determined measure.
Все, что происходит во Вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах Своих будущих творений.
We have created everything in a determined measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
We have created everything in a determined measure.
Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости.
We have created everything in a determined measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению.
We have created everything in a determined measure.
Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь,
We have created everything in a determined measure.
Мы сотворили все вещи в определенной мере
We determined a decrease in your brain cells.
Мы определили снижение в клетках мозга.
Algeria, for its part, was determined to meet its Copenhagen commitments and had integrated the social dimension into its macroeconomic policy.
Со своей стороны, Алжир полон решимости выполнить свои обязательства в отношении решений Копенгагенской встречи и учитывает социальные аспекты в своей макроэкономической политике.
What happens in Russia is mainly determined by Russians.
То, что происходит в России, в основном определяют русские.
Don t feel sorry, be more determined in stepping forward.
Не огорчайтесь, будьте более настойчивы в движении вперёд.
quot Determined to restore essential public services in Sarajevo,
будучи преисполнен решимости восстановить основные коммунальные службы в Сараево,
In interpreting its mandate, the Special Committee determined that
20. При толковании своего мандата Специальный комитет определил следующее
(a) To be determined
a) будет определен позднее
(b) To be determined
b) будет определен позднее

 

Related searches : In Part - Determined In Writing - Determined In Advance - Determined In Accordance - In Part Payment - Least In Part - In Every Part - Driven In Part - Reads In Part - Paid In Part - Explain In Part - In Significant Part - In This Part