Translation of "in significant part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In significant part - translation : Part - translation : Significant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a significant issue already covered in part in the Convention. | Это существенно важный вопрос, который уже частично освещен в Конвенции. |
For its part, Russia would gain significant influence in strategically important Cyprus. | Со своей стороны, Россия приобрела бы важный стратегический вес на Кипре. |
A fire in 1967 destroyed a significant part of the cathedral's interior. | В 1962 году пожар уничтожил значительную часть интерьера собора. |
In 2001 she took part in the presidential elections but failed to garner significant support. | В 2001 году она принимала участие в президентских выборах, но не смогла получить значительной поддержки. |
The Rothschilds also played a significant part in the funding of Israel's governmental infrastructure. | Ротшильды также сыграли значительную роль в установлении инфраструктуры израильского правительства. |
19 Significant increase in the number of women as part of delegates to international conferences. | 19 Значительный рост числа женщин среди делегатов на международные конференции. |
Those waters are indeed a significant part of our economic patrimony. | Эти воды действительно составляют важную часть нашего экономического наследия. |
A significant part of academic and research base was laid in the period of Dutch colonization. | Значительная часть академической и исследовательской базы была заложена ещё в период голландской колонизации. |
These concerted efforts on the part of major developing countries represent a significant breakthrough in SSC. | Такие согласованные действия ведущих развивающихся стран представляют собой значительный прорыв в реализации механизма СЮЮ. |
Success might result, for a significant part, merely from the novelty factor. | Успех мо жет быть в значительной степени результатом новизны. |
A small, but nonetheless significant, number of white people in the country became part of the struggle. | Небольшое, но все же значительное число проживавших в стране белых стали частью этой борьбы. |
European companies in the relevant sectors are thus expected to make up a significant part of CDM investment. | Ожидается, что значительная доля инвестиций в МЧР будет осуществляться европейскими компаниями в соответствующих секторах. |
6. A significant part of the 1990 United Nations verification study remains relevant in the new international environment. | 6. В новой международной обстановке исследование о контроле 1990 года в значительной своей части сохраняет актуальность. |
Technological leapfrogging may occur when a significant part of the production system is renewed. | В случае обновления значительной части системы производства может произойти технологическая чехарда . |
A significant part of Dr. Komarovskyy's post was devoted to medical aspects of the flu. | Большая часть статьи доктора Комаровского была посвящена медицинским аспектам свиного гриппа. |
These economies have since recovered a significant part of the lost ground in terms of exchange rates and asset prices. | Экономика этих стран в с тех пор восстановила значительную часть утраченной устойчивости, с точки зрения курсов обмена валют и цен на активы. |
But a significant part of a central bank s credibility ultimately derives from the broader macroeconomic environment in which it operates. | Но значительная часть доверия к центральному банку в конечном счете происходит от более широкой макроэкономической среды, в которой он осуществляет свою деятельность. |
For Domitian, this meant that a significant part of his adolescence was spent in the absence of his near relatives. | Это означало, что Домициан значительную часть своей юности провёл в отсутствие ближайших родственников. |
93. These changes in the methodology result in a significant simplification of the tables presenting an analysis of the overall costs in both part one and part two of the proposed programme budget. | 93. Эти изменения в методологии ведут к значительному упрощению таблиц анализа общих расходов в частях I и II предлагаемого бюджета по программам. |
This track is commonly known as Arto, seeing as he was a significant part of it. | Эта композиция, известна как Arto , ввиду того что Арто исполнил её значительную часть. |
The first part of the message is that NEPAD cannot succeed without a significant increase in support from the international community. | Первая из них состоит в том, что без существенного увеличения поддержки со стороны международного сообщества НЕПАД обречено на неудачу. |
A significant part of the solution will come through advanced technologies, including information systems and materials science. | Значительная часть результатов придет через передовые технологии, в том числе информационные системы и материаловедения. |
11. The disclosure of the significant accounting policies used is an integral part of the financial statements. | 11. Объяснение использованных важных методов учета является составной частью финансовых ведомостей. |
The deteriorating living standards of a significant part of the population could harm economic and political reforms. | Ухудшение уровня жизни, затрагивающее значительную часть населения, может повлечь за собой ущерб для экономических и политических реформ. |
This part is expected to be pluri annual it will be updated if significant changes are needed. | Эта часть рассчитана на несколько лет и будет обновляться по мере необходимости внесения значительных изменений. |
Another significant moment in history. | Ещё один знаменательный момент в истории. |
Games In recent years games, both online games and the traditional board game baduk have become a significant part of Korean culture. | В последние годы игры одновременно и онлайн игры, и традиционная настольная игра падук стали важной частью корейской культуры. |
Generally, the findings of the legal team confirm that significant progress has been made in relation to that part of the Agreements. | В целом выводы группы юристов подтверждают, что применительно к этой части соглашений достигнут значительный прогресс. |
Figures from the 1999 national census indicate that the level of education of women plays a significant part in childhood mortality rates. | Результаты национальной переписи 1999 года свидетельствуют о том, что между уровнем образования женщин и показателями детской смертности существует прямая взаимосвязь. |
The parties were mainly in neighbouring countries, and the distances between Kinshasa and the eastern part of the African continent is significant. | Стандарты и показатели для оценки работы подрядчиков |
Moreover, in order to ensure socio economic development, a significant effort was required on the part of the public and private sectors. | Кроме этого, для обеспечения социально экономического развития потребуются значительные усилия со стороны государственного и частного секторов. |
In October 2011, Chinese authorities ordered an Apple supplier to close part of its plant in Suzhou after residents living nearby raised significant environmental concerns. | В октябре 2011 года китайские власти приказали поставщикам Apple закрыть часть своего завода в Сучжоу, после того как местные жители обнаружили значительные экологические проблемы. |
The achievement of this decision, however, required significant resources on the part of the indigenous peoples of Canada. | В то же время принятие этого решения потребовало значительного напряжения ресурсов коренных народов Канады. |
The preparations and execution of the elections will require significant effort on the part of the international community. | Подготовка и осуществление этих выборов потребуют значительных усилий от имени международного сообщества. |
As part of the multilateral negotiations, Austria will seek further ways to make significant contributions in the areas of water and energy resources. | В рамках многосторонних переговоров Австрия будет прилагать усилия к тому, чтобы изыскать новые возможности для внесения существенного вклада в деятельность, осуществляемую в таких областях, как сохранение водных и энергетических ресурсов. |
I think Khan Academy is going to be able to really change how the learning part is done in a pretty significant way. | (М) Мне кажется, Академия Хана может внести (М) серьезные изменения в образовательную часть. |
Over the next decade, sizeable cuts in defense spending as part of overall deficit reduction could mean a significant reduction in R D investment in the US. | В течение следующего десятилетия значительное сокращение расходов на оборону в рамках общего сокращения дефицита может означать значительное сокращение инвестиций в США в исследования и разработки. |
The figures are in fact significant. | Цифры и правда колоссальные. |
Significant issues in exchange of information | Важные вопросы, связанные с обменом информацией |
An integral part of the triple track strategy is our pro employment policy, which plays a significant role in the well being of youth in Indonesia. | Неотъемлемой частью нашей трехсторонней стратегии является политика по созданию рабочих мест, которая играет важную роль в деле обеспечения благополучия индонезийской молодежи. |
Over the next decade, sizeable cuts in defense spending as part of overall deficit reduction could mean a significant reduction in R amp D investment in the US. | В течение следующего десятилетия значительное сокращение расходов на оборону в рамках общего сокращения дефицита может означать значительное сокращение инвестиций в США в исследования и разработки. |
A significant portion of old capacity has been closed in recent years, although new capacity has also been added as part of modernization efforts. | В последние годы значительная часть старых мощностей была закрыта, хотя в рамках усилий, направленных на модернизацию, были введены в строй новые мощности. |
In addition, a new and significant chapter has been added to part II of the report, entitled Other matters considered by the Security Council . | Кроме этого, новая и существенная глава была добавлена к части II доклада, которая озаглавлена quot Другие вопросы, рассмотренные Советом Безопасности quot . |
However, although such instruments were significant elements of a comprehensive global strategy, they were only part of the solution. | Однако, хотя такие документы являются важнейшими элементами всеобъемлющей глобальной стратегии, они лишь часть решения. |
UNICEF dedicated a significant part of its well drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. | ЮНИСЕФ выделил значительную часть своих буровых установок для обеспечения принимающих беженцев общин питьевой водой. |
Related searches : Significant Part - A Significant Part - In Part - In Significant Ways - Significant In Itself - In Part Payment - Least In Part - Determined In Part - In Every Part - Driven In Part - Reads In Part - Paid In Part - Explain In Part - In This Part