Translation of "devastating impact" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its impact will be devastating Zied Mhirsi ( zizoo) July 25, 2015
Его воздействие будет опустошительным.
Years of conflict have had a devastating impact on the economy.
Валовой национальный продукт на душу населения сократился с 214 долл.
Photo shows the devastating impact of the earthquake in the Dhammayangyi temple.
Повреждения, нанесённые землетрясением храму Дамаянджи.
It also underestimated the devastating impact of HIV AIDS on the growth process.
Она также недооценила разрушительное воздействие ВИЧ СПИДа на процесс роста.
The impact of HIV AIDS is devastating and is likely to get worse.
Последствия ВИЧ СПИДа опустошительны, и следует ожидать, что они будут еще более тяжелыми.
The impact of HIV on children is devastating and the situation will worsen.
Воздействие ВИЧ на детей носит разрушительный характер, и предстоит еще увидеть его самые худшие последствия.
In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions.
В некоторых случаях санкции могут оказать опустошительное воздействие.
Often the impact can be devastating, affecting all segments of the economy and the infrastructure.
Последствия таких явлений часто бывают катастрофическими, при этом страдают все секторы экономики и инфраструктуры.
The disproportionate impact of the resulting hardships on poor and vulnerable groups has been particularly devastating.
Наиболее губительные последствия эти тяготы имели для бедных и уязвимых слоев населения.
This is devastating plants, totally devastating.
Эти растения выглядят чудовищно, совершенно чудовищно.
Recognizing that developing human resources is an important element in countering the devastating impact of drug abuse,
признавая, что развитие людских ресурсов   это важный элемент борьбы с разрушительными последствиями злоупотребления наркотиками,
We should not overlook the devastating costs for countries in conflict or the impact on their neighbours.
Не следует забывать и о разорительных убытках, которые несут страны в состоянии конфликта, а также последствиях этих конфликтов для соседних государств.
Recognizing that developing human resources is an important element in countering the devastating impact of drug abuse,
отмечая, что развитие людских ресурсов   это важный элемент борьбы с разрушительными последствиями злоупотребления наркотиками,
In its written and oral representations, Somalia referred to the devastating impact of the 15 year civil war.
В своем письме и устном сообщении Сомали ссылалась на разрушительные последствия 15 летней гражданской войны.
Devastating statistics.
Ужасающая статистика.
The impact of HIV and AIDS on children and adolescents (10 18 years) is devastating and liable to get worse.
ВИЧ и СПИД имеют разрушительные последствия для здоровья детей и подростков (в возрасте 10 18 лет), и в дальнейшем ситуация будет только ухудшаться.
A greater effort should be made to reach rural communities, where the impact of the genocide was the most devastating.
Необходимо приложить большие усилия для того, чтобы связаться с сельскими общинами, где последствия геноцида были наиболее разрушительными.
The five year campaign combines fund raising and advocacy to tackle the devastating impact of AIDS on children around the world
Эта пятилетняя кампания сочетает в себе деятельность по сбору средств и ведению информационно пропагандистской работы в целях преодоления катастрофического воздействия СПИДа на детей во всем мире
Given its devastating and far reaching impact on women and their communities, systematic rape is used as a weapon of war.
Ввиду разрушительных и долгосрочных последствий для женщин и их общин систематическое изнасилование используется в настоящее время в качестве средства ведения войны.
Terrorism has a devastating impact on the full range of human rights, most directly the right to life and personal security.
Терроризм оказывает разрушительное воздействие на широкий круг прав человека, с самыми непосредственными последствиями для права на жизнь и неприкосновенность.
Widespread coal mining, especially during the communist era, had a devastating impact on the town, its buildings and architecture, especially in Lazy.
Масштабная добыча угля, особенно в коммунистическую эпоху, имела катастрофические последствия для города, его зданий и архитектуры, особенно в Ленивое.
The consequences are devastating.
Последствия всего этого просто ужасающие.
AIDS is devastating families.
СПИД разрушает семьи.
It was just devastating.
Это было просто разрушительными.
No one knows if the president ordered Khodorkovsky's arrest or even considered the devastating impact it would inevitably have on investment in Russia.
Законы появляются как по мановению волшебной палочки.
No one knows if the president ordered Khodorkovsky's arrest or even considered the devastating impact it would inevitably have on investment in Russia.
Никто не знает, отдавал ли президент приказ об аресте Ходорковского или хотя бы принимал ли он во внимание то уничтожающее воздействие, которое этот арест неизбежно окажет на инвестиции в России.
The degradation of more than a billion hectares of land has had a devastating impact on development in many parts of the world.
Деградация более миллиарда гектаров земли крайне пагубно сказывается на процессе развития во многих регионах мира.
We note with deep regret and concern the devastating impact of Hurricane Katrina in New Orleans, causing thousands of deaths and extensive damage.
Мы с глубоким сожалением и обеспокоенностью отмечаем разрушительные последствия урагана Катрина в Новом Орлеане, который повлек гибель тысяч людей и причинил огромный ущерб.
In addition to their devastating impact on individuals who come in contact with them, land mines have very harmful social and economic effects.
Помимо губительных последствий для натыкающихся на них отдельных людей, эти мины имеют весьма тяжелые социально экономические последствия.
The huge influx of refugees from Rwanda and Burundi had had a devastating impact on local communities in the United Republic of Tanzania.
Огромный приток беженцев из Руанды и Бурунди оказал опустошительное воздействие на местные общины Объединенной Республики Танзании.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed income investments, but the resulting second order impact could ultimately prove devastating.
Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
That programme will assist Indonesia to recover from the devastating impact of the tsunami and is the biggest single aid package in Australia's history.
Эта программа поможет восстановлению Индонезии после разрушений, вызванных цунами, и является самым крупным единовременным пакетом помощи в истории Австралии.
In that regard, they must remove the heavy agricultural subsidies which were having a devastating impact on the poor subsistence farmers of the South.
В связи с этим они должны прекратить предоставление значительных сельскохозяйственных субсидий, которые оказывают разрушительное влияние на малоимущее население стран Юга, ведущее натуральное хозяйство.
Such losses could be devastating.
Эти потери нанесут невосполнимый урон. По всей видимости, это приведет к росту государственного долга и бюджетного дефицита, что сведет на нет все прилагавшиеся в течение более десяти лет усилия, направленные на реформирование экономики.
Such losses could be devastating.
Эти потери нанесут невосполнимый урон.
The potential consequences are devastating.
Потенциальные последствия ужасны.
These invasions were often devastating.
Такие вторжения часто были опустошительными.
It was bloody and devastating.
Она была кровопролитной и разрушительной.
Sarah Palin, they were devastating.
Сару Пэйлин, это просто потрясающе.
It's a really devastating disease.
Это изматывающая болезнь.
After the devastating impact of the crisis on their economies, countries hosting Western banking subsidiaries and branches cannot be expected to accept the status quo .
После разрушительного воздействия кризиса на их экономику, принимающие страны, в которых располагаются филиалы западных банков, едва ли согласятся на сохранение сегодняшнего статус кво .
Expressing grave concern at the prevalent drought and its devastating impact on the socio economic situation of some States members of the Economic Cooperation Organization,
выражая серьезную озабоченность по поводу широкомасштабной засухи и ее катастрофических последствий для социально экономического положения некоторых государств членов Организации экономического сотрудничества,
The socio political crisis, which grew worse in 2002, is affecting various sectors of the economy and is having a devastating impact on social indicators.
Социально политический кризис, обострившийся в 2002 году, затрагивает различные отрасли экономики и приводит к разрушительным последствиям в социальной сфере.
The tsunami in Asia had a devastating impact on people in the region, but the effects were also felt in different ways around the world.
Цунами в Азии оказало опустошительное воздействие на жизнь людей в регионе, но последствия были также ощутимы  различным образом  во всем мире.
Stresses with deep concern that the HIV AIDS emergency, with its devastating scale and impact, requires urgent actions in all fields and at all levels
с глубокой обеспокоенностью подчеркивает, что чрезвычайная ситуация с ВИЧ СПИДом и катастрофические масштабы и последствия эпидемии требуют срочных действий во всех областях и на всех уровнях

 

Related searches : Devastating Consequences - Devastating Blow - Devastating Results - Most Devastating - Utterly Devastating - Potentially Devastating - Devastating Defeat - Devastating Illness - Devastating Event - Devastating Fire - Devastating Earthquake - Devastating News - Devastating Floods