Translation of "documents entered into" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A total of 37,000 pages of documents have been entered into the case file.
В материалы дела было занесено в общей сложности 37 000 листов документации.
Between 1992 and 1993, around 13,000 new documents were entered into the ILOLEX database, which now held 50,126 complete documents.
В период с 1992 по 1993 год в базу данных ИЛОЛЕКС, которая в настоящее время содержит 50 126 полных документов, было введено около 13 000 новых документов.
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents.
Я тайком проник ла в страну и жила здесь по фальшивым документам.
They entered into a discussion.
Они вступили в дискуссию.
They were entered into C.N.D.
Основан в 1945 году.
Has never entered into force
Так и не вступил в силу
Has not entered into force
В силу не вступил
Insert special characters into documents
Программа для вставки специальных символов в документы
With him Karenin entered into conversation.
Алексей Александрович заговорил с ним.
We entered into a serious conversation.
Мы завели серьёзный разговор.
They entered into a heated discussion.
Они вступили в оживлённую дискуссию.
Both countries entered into peace negotiations.
Обе страны начали мирные переговоры.
It entered into force in 1975.
Он вступил в силу в 1975 году.
It entered into force in 1975.
Конвенция вступила в силу в 1975 году.
Perhaps the devil's entered into him.
Может быть, в него вселился дьявол.
He also entered into negotiations with Adalbert.
Он также вступил в переговоры с Адальбертом .
This entered into force in December 2005.
Всего в Управлении работает около 1500 человек.
It entered into force in September 2003.
Конвенция вступила в силу в сентябре 2003 года.
It entered into force in June 2004.
Оно вступило в силу в июне 2004 года57.
The Protocol entered into force in 2004.
Протокол вступил в силу в 2004 году, по состоянию на апрель 2005 года его участниками были 148 сторон.
Entered into force on 16 February 1993.
Вступила в силу 16 февраля 1993 года.
The Convention entered into force in 1984.
Конвенция вступила в силу в 1984 году.
However, by 1490 entered into force new circumstances.
Однако к 1490 году в действие вступили новые обстоятельства.
Thus, Spain entered into the Thirty Years' War.
Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну.
In Madrid he entered into the Royal Guard.
Скончался в Мадриде 19 мая 1609 года.
Thus, Spain entered into the Thirty Years War.
Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну.
It entered into force on 22 April 1954.
Вступила в силу 22 апреля 1954 года.
It entered into force on 12 February 2002.
Протокол вступил в силу 12 февраля 2002 года.
It entered into force on 18 January 2002.
Он вступил в силу 18 января 2002 года.
Status of design contracts entered into in 2004
Информация о ходе выполнения контрактов, заключенных в 2004 году
The first plaintiff entered into a tenancy agreement.
Первый истец заключил договор аренды.
of the pension adjustment system which entered into
модификации системы пенсионных коррективов, действующей с
It entered into force on 1 December 1997.
Соглашение вступило всилу 1 декабря 1997 года.
Those documents are divided into the following categories
Эти документы подразделяются на следующие категории
It was entered into the 1960 Cannes Film Festival.
Премьера в СССР состоялась 28 января 1960 года.
It was entered into the 1957 Cannes Film Festival.
Премьера фильма в СССР состоялась 23 мая 1957 года.
It was entered into the 1965 Cannes Film Festival.
Премьера фильма в СССР состоялась 1 мая 1965 года.
It was entered into the 1951 Cannes Film Festival.
Премьера фильма в СССР состоялась 27 ноября 1950 года.
It was entered into the 1960 Cannes Film Festival.
Фильм участвовал в программе Каннского кинофестиваля 1960 года.
It was entered into the 1993 Cannes Film Festival.
Фильм попал в основную программу Каннского кинофестиваля 1993 года.
It was entered into the 1975 Cannes Film Festival.
Фильм поставлен в жанре рок мюзикла и киноэссе.
The law entered into force on 1 August 2013.
Соответствующий закон вступил в силу с 1 июля 2013 года.
The convention entered into force on 12 January 1951.
Конвенция вступила в силу 12 января 1951 года.
It was entered into the 1955 Cannes Film Festival.
Премьера фильма состоялась 14 января 1955 года в Мюнхене.
And Joseph's brothers came, and entered into his presence.
Когда Йусуф стал распоряжаться хранилищами земли египетской, он проявил себя как умелый правитель. В течение семи урожайных лет он велел засеивать все египетские земли и отводил под пашни огромные участки.

 

Related searches : Entered Into Marriage - Entered Into Prior - Agreements Entered Into - Marriage Entered Into - Contracts Entered Into - Effectively Entered Into - Entered Into Between - Agreement Entered Into - Transactions Entered Into - Entered Into This - Entered Into With - Entered Into Effect - Entered Into Negotiations - Transaction Entered Into