Translation of "transactions entered into" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Entered - translation : Into - translation : Transactions - translation : Transactions entered into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Transactions such as these do not even have to be entered into over the long term. | Однажды утром вы обнаруживаете, что Бондс не поехал в офис. |
Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation | Состояние по умолчанию для операций при сверке |
4. Differences between the valuation of the currencies when entered into the accounts and when actual transactions are completed are accounted for as gains or losses on exchange transactions. | 4. Разница в курсах на момент поступления валюты на счет и на момент фактического проведения операций учитывается как прибыль или убыток на обменных операциях. |
All financial transactions entered into by the Transitional Government shall be formally submitted to the Transitional Legislative Assembly for ratification. | Все финансовые сделки, заключенные временным правительством, официально представляются Временной законодательной ассамблее для ратификации. |
Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation of an account | Состояние по умолчанию для операций, введённых во время сверки счёта |
Differences between the valuation of the currencies when entered into the accounts and when actual transactions are completed are calculated and detailed in these notes as gains and losses on exchange transactions. | Разница между курсом валют при учете операции на счетах и в момент ее фактического завершения рассчитывается и указывается в настоящих примечаниях как курсовые прибыли и убытки. |
It turned transactions into interactions, and generosity into a currency. | Сделки превратились во взаимодействия, а щедрость в валюту. |
They entered into a discussion. | Они вступили в дискуссию. |
They were entered into C.N.D. | Основан в 1945 году. |
Has never entered into force | Так и не вступил в силу |
Has not entered into force | В силу не вступил |
Insert transaction type into No. field for new transactions | Показывать тип операции в поле номера для новых операций |
With him Karenin entered into conversation. | Алексей Александрович заговорил с ним. |
We entered into a serious conversation. | Мы завели серьёзный разговор. |
They entered into a heated discussion. | Они вступили в оживлённую дискуссию. |
Both countries entered into peace negotiations. | Обе страны начали мирные переговоры. |
It entered into force in 1975. | Он вступил в силу в 1975 году. |
It entered into force in 1975. | Конвенция вступила в силу в 1975 году. |
Perhaps the devil's entered into him. | Может быть, в него вселился дьявол. |
Australian legislation also provides for the avoidance, in summary fashion, of pre bankruptcy transactions entered into by an insolvent company with another company to which it is related. | Законодательство Австралии разрешает также расторгать в упрощенном порядке сделки, заключенные неплатежеспособной компанией до наступления банкротства с какой либо другой связанной с ней компанией. |
He also entered into negotiations with Adalbert. | Он также вступил в переговоры с Адальбертом . |
This entered into force in December 2005. | Всего в Управлении работает около 1500 человек. |
It entered into force in September 2003. | Конвенция вступила в силу в сентябре 2003 года. |
It entered into force in June 2004. | Оно вступило в силу в июне 2004 года57. |
The Protocol entered into force in 2004. | Протокол вступил в силу в 2004 году, по состоянию на апрель 2005 года его участниками были 148 сторон. |
Entered into force on 16 February 1993. | Вступила в силу 16 февраля 1993 года. |
The Convention entered into force in 1984. | Конвенция вступила в силу в 1984 году. |
However, by 1490 entered into force new circumstances. | Однако к 1490 году в действие вступили новые обстоятельства. |
Thus, Spain entered into the Thirty Years' War. | Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну. |
In Madrid he entered into the Royal Guard. | Скончался в Мадриде 19 мая 1609 года. |
Thus, Spain entered into the Thirty Years War. | Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну. |
It entered into force on 22 April 1954. | Вступила в силу 22 апреля 1954 года. |
It entered into force on 12 February 2002. | Протокол вступил в силу 12 февраля 2002 года. |
It entered into force on 18 January 2002. | Он вступил в силу 18 января 2002 года. |
Status of design contracts entered into in 2004 | Информация о ходе выполнения контрактов, заключенных в 2004 году |
The first plaintiff entered into a tenancy agreement. | Первый истец заключил договор аренды. |
of the pension adjustment system which entered into | модификации системы пенсионных коррективов, действующей с |
It entered into force on 1 December 1997. | Соглашение вступило всилу 1 декабря 1997 года. |
Transactions. | Учебник. |
Transactions | Операции |
transactions | операций |
Transactions | Транзакции |
It was entered into the 1960 Cannes Film Festival. | Премьера в СССР состоялась 28 января 1960 года. |
It was entered into the 1957 Cannes Film Festival. | Премьера фильма в СССР состоялась 23 мая 1957 года. |
It was entered into the 1965 Cannes Film Festival. | Премьера фильма в СССР состоялась 1 мая 1965 года. |
Related searches : Entered Into Transactions - Entered Into Marriage - Entered Into Prior - Agreements Entered Into - Documents Entered Into - Marriage Entered Into - Contracts Entered Into - Effectively Entered Into - Entered Into Between - Agreement Entered Into - Entered Into This - Entered Into With - Entered Into Effect - Entered Into Negotiations