Translation of "does away with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Does he want to go away?
Он хочет уйти?
Does she want to go away?
Она хочет уйти?
Then, does Toshoo go away today?
Малыш сегодня уезжает?
Does he need to go right away?
Ему нужно идти прямо сейчас?
Does it really matter that they're far away?
Есть ли разница, если гибнущие дети далеко от нас?
Never does any good to run away, Gilda.
Бесполезно. Бежать всегда бесполезно, Гилда.
The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains forever.
И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек.
Does Bill want me put away as a lunatic?
Билл хочет изобразить меня сумасшедшей?
Away with Median, as was done away with Thamood.
Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
Away with Median, as was done away with Thamood.
О да погибнут мадйаниты, как далеки стали и самудяне!
Away with Median, as was done away with Thamood.
Да сгинут мадьяниты, как сгинули самудяне!
Away with Median, as was done away with Thamood.
Да погибнут мадйаниты! Пусть они будут лишены милосердия Аллаха, как его были лишены до них самудяне См. комментарии к айатам 84 и 85 этой суры. !
Away with Median, as was done away with Thamood.
Да сгинут мадйаниты, как сгинули самудяне!
Away with Median, as was done away with Thamood.
Пусть сгинут мадйаниты! Как прежде сгинули и самудяне, (Господним гневом сражены).
Away with Median, as was done away with Thamood.
Смотри, сгинул Мадиам, как сгинул Фемуд.
But what does his family think about him being away?
Но что думает его семья о его постоянном отсутствии?
When the end does come, I shall be far away.
Когда наступит конец, я буду далеко от вас.
Away, away with that you are promised!
Почти невероятно, почти невероятно (то, что может произойти) обещанное вам (о, люди) воскрешение умерших !
Away, away with that you are promised!
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Away, away with that you are promised!
Аллах возвращает к жизни иссохшую землю, а это значит, что Он властен над всем сущим и может воскресить покойников. А вот еще одно доказательство, которое Аллах предоставил людям, отказывающимся уверовать в воскрешение.
Away, away with that you are promised!
Невероятно, невероятно то, что обещано вам!
Away, away with that you are promised!
Далеко, далеко, и никогда не будет то, что он вам обещал.
Away, away with that you are promised!
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам!
Away, away with that you are promised!
Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает!
Away, away with that you are promised!
Прочь, прочь эти предсказания!
But if they turn away God does not love the faithless.
А если вы отвернетесь... то (знайте, что) поистине Аллах не любит неверных!
But if they turn away God does not love the faithless.
А если отвернетесь... то ведь Аллах не любит неверных!
But if they turn away God does not love the faithless.
Если же они отвратятся, то ведь Аллах не любит неверующих.
But if they turn away God does not love the faithless.
Если они отвернутся от тебя, тогда они не верят в Аллаха и Его посланника. Аллах не любит неверных!
But if they turn away God does not love the faithless.
А если вы отвратитесь, то знайте, что Он не любит неверующих .
But if they turn away God does not love the faithless.
Но если они все же отвратятся, Так ведь Аллах не жалует любовью Таких, которые не веруют (в Него).
But the further away an orbital, it does have more potential.
Но чем дальше орбиталь, тем больше у нее потенциал.
Behold, away with Midian! just as Thamud was done away with!
О да! Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
Away with him!
Вот он каков!
Away with ya.
Подальше от меня.
Away with him!
Взять под стражу!
This awareness of it does not push it away, any more than the flower pushes away its fragrance.
Это осознавание не отталкивает это прочь, как я говорю, не больше, чем цветок отталкивает свой аромат. Это есть.
Away! away with that wherewith ye are promised
Почти невероятно, почти невероятно (то, что может произойти) обещанное вам (о, люди) воскрешение умерших !
Away! away with that wherewith ye are promised
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Away! away with that wherewith ye are promised
Аллах возвращает к жизни иссохшую землю, а это значит, что Он властен над всем сущим и может воскресить покойников. А вот еще одно доказательство, которое Аллах предоставил людям, отказывающимся уверовать в воскрешение.
Away! away with that wherewith ye are promised
Невероятно, невероятно то, что обещано вам!
Away! away with that wherewith ye are promised
Далеко, далеко, и никогда не будет то, что он вам обещал.
Away! away with that wherewith ye are promised
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам!
Away! away with that wherewith ye are promised
Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает!
Away! away with that wherewith ye are promised
Прочь, прочь эти предсказания!

 

Related searches : Does Away - Away With - Does Fit With - Does Business With - Came Away With - Make Away With - Give Away With - Doing Away With - Done Away With - Come Away With - Walk Away With - Got Away With - Run Away With - Did Away With