Translation of "does not conflict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Does - translation : Does not conflict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Peace does not automatically prevail when a conflict ends. | Мир не наступает автоматически после окончания конфликта. |
This does not sit well with a zero conflict policy. | Это не вписывается в рамки политики отсутствия конфликтов . |
The termination of a conflict does not guarantee sustainable peace. | Прекращение конфликта еще не гарантирует установления прочного мира. |
The smaller scale of conflict does not make peacebuilding any less complex. | Меньшие масштабы конфликта вовсе не означают того, что миростроительство будет проходить легче. |
Justice for women in a conflict affected county does not come cheap. | Правосудие в отношении женщин в пострадавших от конфликта странах обходится недешево. |
'Post conflict reconstruction that does not address critical questions...is unlikely to be stable.' | Постконфликтная реконструкция, которая не обращается к важнейшим вопросам... вряд ли будет стабильной |
The cessation of armed conflict does not always instantly bring peace on the ground. | Прекращение вооруженных конфликтов не всегда ведет к немедленному миру на местах. |
The struggling economy does not need the disruption of even a rapidly resolved military conflict. | Военный конфликт, пусть даже непродолжительный, приведет к ухудшению и без того тяжелого экономического положения страны. |
This evidence does not address extra territorial applicability but continued applicability in situations of conflict. | This evidence does not address extra territorial applicability but continued applicability in situations of conflict. |
Human rights law does not cease to apply when the struggle against terrorism involves armed conflict. | Право прав человека не перестает действовать, когда борьба с терроризмом ведется в условиях вооруженного конфликта. |
First, the classic mandate, the freezing of the conflict by sustaining a cease fire, does not resolve the conflict but, rather, creates further complications. | Во первых, классический мандат, заключающийся в замораживании конфликта посредством поддержания режима прекращения огня, вовсе не разрешает конфликт, а наоборот, создает дальнейшие осложнения. |
So what does that kind of constructive conflict require? | Что же нужно для создания конструктивного конфликта? |
Common article 3 refers to, but does not define, an armed conflict of a non international character . | Common article 3 refers to, but does not define, an armed conflict of a non international character . |
The need to protect civilians in armed conflict does not cease with the end of military operations. | Необходимость защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте не отпадает после прекращения военных операций. |
2 ( The outbreak of armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties in force between the parties to the armed conflict ). | 2 ( Возникновение вооруженного конфликта не отменяет ipso facto или временно не приостанавливает договоры, действовавшие между сторонами в конфликте ). |
Karimi does not reduce the challenges of Iranian society to a mere cultural conflict between tradition and modernity. | Карими не сводит трудности, с которыми столкнулось иранское общество, к простому культурному конфликту традиций и современности. |
The outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties as | Начало вооруженного конфликта ipso facto не прекращает или не приостанавливает действие договоров |
The African Charter does not allow States parties to derogate from their treaty obligations, even during armed conflict. | Африканская хартия не разрешает государствам участникам отступать от своих договорных обязательств даже во время вооруженного конфликта. |
But the girl does not budge, does not smile, does not frown. | Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась. |
The devastating and widening conflict in Syria does not present any good choices, only choices between bad and worse. | Разрушительный и расширяющийся конфликт в Сирии не представляет хорошего выбора, только выбор между плохим и худшим. |
Its priority has been to ensure that the profound political and economic change does not result in global conflict. | Ее приоритетная задача состоит в том, чтобы глубокие политические и экономические изменения не привели к глобальному конфликту. |
Our first and most important rule is that the mere outbreak of armed conflict (whether declared war or not) does not ipso facto terminate or suspend treaties in force between parties to the conflict. | Наша первая и самая важная норма заключается в том, что сам факт начала вооруженного конфликта (будь то объявленная война или нет) ipso facto не прекращает или не приостанавливает действие договоров в отношениях между сторонами конфликта. |
This is yet another indication that the Republic of Armenia does not aspire to a peaceful solution of the conflict. | Это является еще одним свидетельством того, что Республика Армения не стремится к мирному решению конфликта. |
The one who does not work, does not eat! | Кто не работает, тот не ест. |
It does not include major political forces, organizations and individuals who are either not members of the major parties or not involved in the ongoing armed conflict. | В него не включены основные политические силы, организации и лица, не являющиеся членами основных партий и не вовлеченные в продолжающийся вооруженный конфликт. |
A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law. | Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому и Второму Законам. |
It was disqualified on grounds that it does not recognize the State of Israel and calls for armed conflict against it. | Партия Балад была дисквалифицирована на том основании, что она не признает государство Израиль, и призывает к вооруженному конфликту с ним. |
Moreover the ambit of the concept of an armed conflict does not march comfortably with the dichotomy of belligerent and neutral. | Кроме того, охват понятия вооруженного конфликта не полностью соотносится с дихотомией воюющей стороны и нейтральной стороны. |
The performance of religious rites is permitted insofar as it does not disrupt the public order or conflict with public morals. | Выполнение религиозных обрядов свободно, если не нарушает общественный порядок и не противоречит общественной нравственности. |
How many times he does not understand, he does not understand, does not have a fundamental belief, | Do Ttnzhi, Ялла Ялла Сколько раз он не понимает, он не понимает, не имеет фундаментальное убеждение, это не так. |
On the one hand, extradition treaties primarily affect the rights of individuals, a characteristic generally favouring applicability during armed conflict as long as the treaty does not conflict with military strategy. | С одной стороны, договоры о выдаче прежде всего затрагивают права индивидов, что в целом говорит в пользу применимости во время вооруженного конфликта, если этот договор не вступает в коллизию с военной стратегией. |
Indeed, does not divide , does not divide , and divides and . | Пусть formula_25 минимальный индекс, для которого formula_26 не делится на formula_3. |
He does not understand me, it does not contain me | Он не понимает меня, он не содержит Я |
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense. | Это бессмысленно с политической точки зрения, это бессмысленно с экономической точки зрения и это бессмысленно с этической точки зрения. |
Senegal does not produce nuclear weapons, does not have a nuclear industry and does not import related materials. | Следует подчеркнуть, что Сенегал не производит ядерного оружия, не имеет атомной промышленности и не импортирует связанных с этой областью материалов. |
Nor does the ideal of national unity account for internal diversity and conflict. | Идеал национального единения также не принимает во внимание внутреннее разнообразие и конфликты. |
Sometimes it does often it does not. | Иногда это работает чаще всего нет. |
The outbreak of an armed conflict does not affect the competence of the parties to the armed conflict to conclude treaties in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties. | Возникновение вооруженного конфликта не затрагивает полномочий сторон вооруженного конфликта, касающихся заключения международных договоров в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров. |
The outbreak of an armed conflict does not affect the competence of the parties to the armed conflict to conclude treaties in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties. | Возникновение вооруженного конфликта не затрагивает полномочий сторон вооруженного конфликта, касающихся заключения международных договоров в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров. |
Furthermore, verification does not necessarily have to be accepted by some or even any of the parties engaged in war or conflict. | Кроме того, меры по контролю уже не должны в обязательном порядке требовать согласия некоторых или всех воюющих или конфликтующих сторон. |
But a European people does not (or does not yet) exist. | Но народа Европы, как такового, не существует (или пока не существует). |
It does not. | Но это не так. |
Russia does not. | Россия нет. |
Does not rise | не восходит |
Does not set | не восходит |
Related searches : Does Not - Not Conflict With - Not In Conflict - Will Not Conflict - Do Not Conflict - Shall Not Conflict - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit