Translation of "shall not conflict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Shall - translation : Shall not conflict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
6. The phased demilitarization of the conflict zone shall commence. | 6. Начинается поэтапная демилитаризация зоны конфликта. |
39 years had a conflict had not been able to resolve this conflict. | 39 лет у них был конфликт они были не в состоянии разрешить этот конфликт. |
'You shall not steal. 'You shall not lie. 'You shall not deceive one another. | Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга. |
We are not fighters in this conflict. | Это не наша война. |
Activity is not in conflict with Truth. | Действия не противоречат Истине. |
I'm not a U.N. conflict resolution person. | Я не специалист ООН по разрешению конфликтов. |
The application of the present article under this Protocol shall not affect the legal status of any party to an armed conflict. | Применение настоящей статьи согласно данному Протоколу не затрагивает юридического статуса ни одной из сторон вооруженного конфликта. |
The conflict in Ukraine is not about Ukraine. | Конфликт в Украине не про Украину. |
But the conflict was not simply one dimensional. | Однако этот конфликт отнюдь не прост и не является одноаспектным. |
It should not be confused with conflict resolution. | Его не следует путать с урегулированием конфликтов. |
Development will not occur in countries in conflict. | Охваченные конфликтами страны развиваться не могут. |
As necessary, the Ombudsman shall refer staff to the other means of conflict resolution. | При необходимости Омбудсмен предлагает сотруднику воспользоваться другими средствами урегулирования конфликта. |
The parties to the conflict shall guarantee the rights of the multi ethnic population. | Стороны в конфликте гарантируют соблюдение прав многонационального населения. |
The scope of the protection should be extended to cover conflict and post conflict situations, including transitional reconstruction phases, but not pre conflict situations. | Сфера защиты должна быть расширена, с тем чтобы охватывать конфликтные и постконфликтные ситуации, включая восстановление на переходном этапе, но не доконфликтные ситуации. |
Peace does not automatically prevail when a conflict ends. | Мир не наступает автоматически после окончания конфликта. |
Yet, aah... activities are not in conflict with truth. | И все же действия не противоречат Истине. |
He said to him, Which ones? Jesus said, 'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.' | Говорит Ему какие? Иисус же сказал не убивай не прелюбодействуй не кради не лжесвидетельствуй |
Judge not, and ye shall not be judged condemn not, and ye shall not be condemned forgive, and ye shall be forgiven | Не судите, и не будете судимы не осуждайте, и не будете осуждены прощайте, и прощены будете |
He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure. | Обопрется о дом свой и не устоит ухватится за него и не удержится. |
He shall lean upon his house, but it shall not stand he shall hold it fast, but it shall not endure. | Обопрется о дом свой и не устоит ухватится за него и не удержится. |
Namely, the conflict in Bosnia and Herzegovina is not a conflict of three sides, as stated in your letter. | А именно, конфликт в Боснии и Герцеговине это не конфликт трех сторон, как говорится в Вашем письме. |
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict. | В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту. |
This does not sit well with a zero conflict policy. | Это не вписывается в рамки политики отсутствия конфликтов . |
The termination of a conflict does not guarantee sustainable peace. | Прекращение конфликта еще не гарантирует установления прочного мира. |
We are not inventing something new for post conflict situations. | Мы не изобретаем ничего нового для постконфликтных ситуаций. |
The conflict remained potential, not real, and therefore largely unknown. | Конфликт остается потенциальным, не фактическим, и поэтому в значительной степени неизвестным. |
The Abkhazian conflict is not a problem for Georgia alone. | Абхазский конфликт это проблема не только Грузии. |
The record on post conflict recovery is not very impressive. | Опыт постконфликтного восстановления не очень то впечатляет. |
The parties to the conflict shall ensure the safety of the monitoring groups and shall provide them with accommodation and means of transport. | Стороны в конфликте обеспечивают безопасность контрольных групп, создают условия для их проживания, предоставляют им средства передвижения. |
The United States views that parties to a conflict shall direct their operations only against combatants and military objectives, and not against civilians or civilian property. | Соединенные Штаты полагают, что стороны конфликта должны направлять свои операции только против комбатантов, а не против граждан или гражданского имущества. |
Moreover, in the event of a conflict between domestic and international law, the latter shall prevail. | Кроме того, в случае возникновения противоречий между внутренним и международным правом преимущественную силу имеет последнее. |
He shall not be left here, and I shall not let him die. | Я буду здесь и не дам ему умереть. |
We shall not forget. | Мы не забудем. |
You shall not murder. | Не убивай. |
You shall not steal. | Не кради. |
We shall not weaken. | Мы будем сильными. |
Thou shall not stereotype. | Еще один урок не мысли шаблонами. |
Shall I or not? | Так ставить или не ставить? |
Shall we not call? | Может, лучше позвонить? |
Women's role in conflict prevention, conflict resolution and post conflict reconstruction | Роль женщин в предотвращении конфликтов, их урегулировании и постконфликтном восстановлении |
Different rules apply depending on whether the situation is an international armed conflict, a high intensity non international conflict or an armed conflict not of an international character. | В зависимости от того, представляет ситуация собой международный вооруженный конфликт, напряженный немеждународный конфликт или вооруженный конфликт немеждународного характера, применяются различные нормы63. |
For the commandments, You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not give false testimony, You shall not covet, and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, You shall love your neighbor as yourself. | Ибо заповеди не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай чужого и все другие заключаются в сем слове люби ближнего твоего, как самого себя. |
In post conflict situations, the reason that they so often revert to conflict, is not because elderly women get upset. | Постконфликтные ситуации часто заново перерастают в конфликт не из за агрессивности пожилых дамочек, |
Evil shall touch them not, nor shall they grieve. | Не коснется их зло ничуть из адского наказания , и не будут они печальны (за то, что миновало их в земной жизни). |
Evil shall touch them not, nor shall they grieve. | Ничто не омрачит их радости и спокойствия, и они будут славословить Господу и воскликнут Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! Воистину, наш Господь Прощающий, Благодарный (35 34). |
Related searches : Shall Not - Not Conflict With - Not In Conflict - Will Not Conflict - Does Not Conflict - Do Not Conflict - Shall Not Restrict - Shall Not Accrue - Shall Not Solicit - Shall Not Subcontract - Shall Not Arise - Shall Not Confer - Shall Not Claim - They Shall Not