Translation of "domestic and international" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

International and domestic
Спутники международной и внутренней связи
Domestic and international policy environment
Внутренние и международные условия для проведения соответствующей политики
Bangkok International and Domestic Airport
Бангкокский международный и внутренний аэропорт
Principle 6 International and domestic remedies
Принцип 6 Международные и внутренние средства правовой защиты
L. International cooperation and related domestic
L. Международное сотрудничество и связанная с ним
Targets International and domestic postal services.
Международные и местные почтовые отделения, Организации работающие с клиентами, учебные центры.
The airport provides international and domestic flights.
Аэропорт обеспечивает международные и внутренние рейсы.
Draft principle 6 International and domestic remedies
Проект принципа 6  Международные и внутренние средства правовой защиты
L. International cooperation and related domestic policies
национальная политика
II. THE LEGAL POSITION (DOMESTIC AND INTERNATIONAL)
II. ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ (ВНУТРЕННЯЯ И МЕЖДУНАРОДНАЯ)
The airport has two terminals (domestic and international).
Аэропорт имеет два терминала (внутренний и международный).
C. Resource mobilization and coordination, both domestic and international,
так и на международном уровне, в том числе для целей заключения
(5) Informing domestic and international public of its work.
5) информирования общественности своей страны и международной общественности о своей деятельности.
C. Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including
так и на международном уровне, в том числе для целей заключения
overview of research and systematic observation programmes domestic and international
обзор программ исследований и систематического наблюдения внутренние и международные
The airport comprises four terminals one international terminal, two domestic terminals and one budget domestic terminal.
В аэропорту четыре терминала один международный, два внутренних и один бюджетный внутренний терминал.
These include top titles by contemporary domestic and international authors.
В библиотеке есть самые известные новинки отечественной и зарубежной литературы.
The airport has two international terminals and one domestic terminal.
Аэропорт имеет два международных терминала и один внутренний.
You might have a domestic student and an international student.
Вы могли бы выбрать местного и иностранного студента.
MM Domestic violence is an international issue.
ММ Домашнее насилие является международной проблемой.
Japan Airlines Domestic had primary responsibility for JAL's large network of intra Japan flights, while JAL International operated both international and trunk domestic flights.
Japan Airlines Domestic имеет маршрутную сеть внутри Японии, а JAL International осуществляет главным образом международные рейсы.
China made both domestic and international recommendations Domestic measures should be pursued by each country to support counterterrorism.
Каждая страна должна принимать меры по борьбе с терроризмом на национальном уровне.
The World Bank, International Monetary Fund, international investors, and domestic constituencies are currently demanding change.
Мировой Банк, Международный Валютный Фонд, международные инвесторы и внутренние ключевые группы требуют перемен.
Prepared detailed legal opinions on international law, international criminal law and domestic criminal law issues
подготавливала обстоятельные юридические заключения по вопросам международного права, международного уголовного права и внутреннего уголовного законодательства
(a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system
а) включения международных норм в области прав человека и международного гуманитарного права в их национальное законодательство или их применения иным образом в рамках их национальной правовой системы
Peru s domestic and international situation, however, will frame his main decisions.
Тем временем, его основные решения будет определять положение дел внутри страны и на международной арене.
One is trade, which is both a domestic and international matter.
Один из них торговля, которая является одновременно внутренней и международной проблемой.
They depend most on humanitarian aid from domestic and international organizations.
В основном они полагаются на гуманитарную помощь, поступающую от национальных и международных организаций.
Here, in our opinion, urgent domestic and international action is necessary.
С нашей точки зрения, здесь должны быть предприняты безотлагательные внутренние и международные действия.
Chinese domestic tourism far exceeds the international sort.
Внутренний туризм в Китае намного больше международного.
(a) Monitor market trends and patterns, and opportunities in domestic and international arenas
а) отслеживать рыночные тенденции и конъюнктуру, а также возможности, существующие на внутренних и международных рынках
Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge
В. Основная тема Коренные народы и международная и внутренняя защита традиционных знаний
Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge
Главная тема Коренные народы и международная и внутренняя защита традиционных знаний
Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusion of partnership agreements
Мобилизация и координация потоков ресурсов как на внутригосударственном, так и на международном уровне, в том числе для целей заключения соглашений о партнерстве
Sex Trafficking of Women in the United States International and Domestic Trends.
Торговля женщинами в сексуальных целях в Соединенных Штатах международные и национальные тенденции
Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status.
Введение в действие, обзор и согласование внутреннего законодательства о борьбе с терроризмом для приведения его в соответствие с международными нормами.
She observed the interrelationship between international and domestic law, noting that, for the international system to be subsidiary, it was necessary for domestic remedial systems to work.
Она отметила наличие взаимосвязи между международным и внутренним правом, отметив, что, для того чтобы международная система стала вспомогательным звеном, нужно, чтобы действовали национальные системы обеспечения средств правовой защиты.
Secondly, the gross domestic product must be expanded so as to produce goods and services for the domestic, regional and international markets.
Во вторых, необходимо увеличивать валовой внутренний продукт для производства товаров и услуг на внутреннем, региональном и международном рынках.
(b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge
b) Основная тема Коренные народы и международная и внутренняя защита традиционных знаний
(b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge
(b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge
Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including the conclusion of partnership agreements
Мобилизация и координация потоков ресурсов как на внутригосударственном, так и на международном уровне, в том числе для целей заключения соглашений о партнерстве
C. Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusion of partnership agreements
С. Мобилизация и координация потоков ресурсов как на внутригосударственном, так и международном уровне, в том числе для целей заключения соглашений
Will this mean a new style of both domestic politics and international relations?
Будет ли это означать новый курс во внутренней политике и международных отношениях?
The massacre has caused many reactions at both the domestic and international level.
Трагедия вызвала бурю реакций, как на местном, так и на международном уровне.
Darwin Airport has an international terminal, a domestic terminal and a cargo terminal.
Международный аэропорт Дарвина имеет только один пассажирский терминал для внутренних и международных рейсов.

 

Related searches : Domestic And Export - Domestic And Industrial - Domestic And Foreign - Domestic And Abroad - Domestic And Overseas - Domestic And Commercial - Domestic And Global - National And International - Local And International - And International Treaties - Domestic And Cross-border - Domestic Customers