Translation of "domestic and international" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Domestic - translation : Domestic and international - translation : International - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
International and domestic | Спутники международной и внутренней связи |
Domestic and international policy environment | Внутренние и международные условия для проведения соответствующей политики |
Bangkok International and Domestic Airport | Бангкокский международный и внутренний аэропорт |
Principle 6 International and domestic remedies | Принцип 6 Международные и внутренние средства правовой защиты |
L. International cooperation and related domestic | L. Международное сотрудничество и связанная с ним |
Targets International and domestic postal services. | Международные и местные почтовые отделения, Организации работающие с клиентами, учебные центры. |
The airport provides international and domestic flights. | Аэропорт обеспечивает международные и внутренние рейсы. |
Draft principle 6 International and domestic remedies | Проект принципа 6 Международные и внутренние средства правовой защиты |
L. International cooperation and related domestic policies | национальная политика |
II. THE LEGAL POSITION (DOMESTIC AND INTERNATIONAL) | II. ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ (ВНУТРЕННЯЯ И МЕЖДУНАРОДНАЯ) |
The airport has two terminals (domestic and international). | Аэропорт имеет два терминала (внутренний и международный). |
C. Resource mobilization and coordination, both domestic and international, | так и на международном уровне, в том числе для целей заключения |
(5) Informing domestic and international public of its work. | 5) информирования общественности своей страны и международной общественности о своей деятельности. |
C. Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including | так и на международном уровне, в том числе для целей заключения |
overview of research and systematic observation programmes domestic and international | обзор программ исследований и систематического наблюдения внутренние и международные |
The airport comprises four terminals one international terminal, two domestic terminals and one budget domestic terminal. | В аэропорту четыре терминала один международный, два внутренних и один бюджетный внутренний терминал. |
These include top titles by contemporary domestic and international authors. | В библиотеке есть самые известные новинки отечественной и зарубежной литературы. |
The airport has two international terminals and one domestic terminal. | Аэропорт имеет два международных терминала и один внутренний. |
You might have a domestic student and an international student. | Вы могли бы выбрать местного и иностранного студента. |
MM Domestic violence is an international issue. | ММ Домашнее насилие является международной проблемой. |
Japan Airlines Domestic had primary responsibility for JAL's large network of intra Japan flights, while JAL International operated both international and trunk domestic flights. | Japan Airlines Domestic имеет маршрутную сеть внутри Японии, а JAL International осуществляет главным образом международные рейсы. |
China made both domestic and international recommendations Domestic measures should be pursued by each country to support counterterrorism. | Каждая страна должна принимать меры по борьбе с терроризмом на национальном уровне. |
The World Bank, International Monetary Fund, international investors, and domestic constituencies are currently demanding change. | Мировой Банк, Международный Валютный Фонд, международные инвесторы и внутренние ключевые группы требуют перемен. |
Prepared detailed legal opinions on international law, international criminal law and domestic criminal law issues | подготавливала обстоятельные юридические заключения по вопросам международного права, международного уголовного права и внутреннего уголовного законодательства |
(a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system | а) включения международных норм в области прав человека и международного гуманитарного права в их национальное законодательство или их применения иным образом в рамках их национальной правовой системы |
Peru s domestic and international situation, however, will frame his main decisions. | Тем временем, его основные решения будет определять положение дел внутри страны и на международной арене. |
One is trade, which is both a domestic and international matter. | Один из них торговля, которая является одновременно внутренней и международной проблемой. |
They depend most on humanitarian aid from domestic and international organizations. | В основном они полагаются на гуманитарную помощь, поступающую от национальных и международных организаций. |
Here, in our opinion, urgent domestic and international action is necessary. | С нашей точки зрения, здесь должны быть предприняты безотлагательные внутренние и международные действия. |
Chinese domestic tourism far exceeds the international sort. | Внутренний туризм в Китае намного больше международного. |
(a) Monitor market trends and patterns, and opportunities in domestic and international arenas | а) отслеживать рыночные тенденции и конъюнктуру, а также возможности, существующие на внутренних и международных рынках |
Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge | В. Основная тема Коренные народы и международная и внутренняя защита традиционных знаний |
Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge | Главная тема Коренные народы и международная и внутренняя защита традиционных знаний |
Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusion of partnership agreements | Мобилизация и координация потоков ресурсов как на внутригосударственном, так и на международном уровне, в том числе для целей заключения соглашений о партнерстве |
Sex Trafficking of Women in the United States International and Domestic Trends. | Торговля женщинами в сексуальных целях в Соединенных Штатах международные и национальные тенденции |
Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status. | Введение в действие, обзор и согласование внутреннего законодательства о борьбе с терроризмом для приведения его в соответствие с международными нормами. |
She observed the interrelationship between international and domestic law, noting that, for the international system to be subsidiary, it was necessary for domestic remedial systems to work. | Она отметила наличие взаимосвязи между международным и внутренним правом, отметив, что, для того чтобы международная система стала вспомогательным звеном, нужно, чтобы действовали национальные системы обеспечения средств правовой защиты. |
Secondly, the gross domestic product must be expanded so as to produce goods and services for the domestic, regional and international markets. | Во вторых, необходимо увеличивать валовой внутренний продукт для производства товаров и услуг на внутреннем, региональном и международном рынках. |
(b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge | b) Основная тема Коренные народы и международная и внутренняя защита традиционных знаний |
(b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge | (b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge |
Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including the conclusion of partnership agreements | Мобилизация и координация потоков ресурсов как на внутригосударственном, так и на международном уровне, в том числе для целей заключения соглашений о партнерстве |
C. Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusion of partnership agreements | С. Мобилизация и координация потоков ресурсов как на внутригосударственном, так и международном уровне, в том числе для целей заключения соглашений |
Will this mean a new style of both domestic politics and international relations? | Будет ли это означать новый курс во внутренней политике и международных отношениях? |
The massacre has caused many reactions at both the domestic and international level. | Трагедия вызвала бурю реакций, как на местном, так и на международном уровне. |
Darwin Airport has an international terminal, a domestic terminal and a cargo terminal. | Международный аэропорт Дарвина имеет только один пассажирский терминал для внутренних и международных рейсов. |
Related searches : Domestic And Export - Domestic And Industrial - Domestic And Foreign - Domestic And Abroad - Domestic And Overseas - Domestic And Commercial - Domestic And Global - National And International - Local And International - And International Treaties - Domestic And Cross-border - Domestic Customers