Translation of "down the river" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
16 Bodies down the river. | 16 тел вниз по реке. |
I'm going down the river, down to the whirlpool. | Я пойду вниз по реке, к омуту. |
The boat goes down the river. | Судно идёт вниз по реке. |
The log floated down the river. | Бревно плыло по реке. |
Down the River of No Return | Вниз по Реке Невозвращения |
Down the River of No Return | перевод с англ. К.Кузнецов kkuznet mail.ru |
A ball is floating down the river. | По реке плывёт мячик. |
A river runs down through the valley. | Река течёт по долине. |
The logs are being floated down the river. | Лес сплавляют по реке. |
Down by the river, right at the water. | Сколько раз я вам говорила... что вы не должны там играть? |
I got soaked boating down river. | Я вымок, сплавляясь вниз по реке. |
Tomorrow morning, when he's floating down the river. | Я забуду о нём, когда он будет плыть вниз по реке. |
We let ourselves get sold down the river. | Мы сами позволили спустить нас по течению. |
Donato's got a grocery down by the river. | У него кондитерская на 116 улице. |
The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. | Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу! |
We went down a river by canoe. | Мы сплавились вниз по реке на каноэ. |
Sometimes, I saw dead bodies floating down the river. | Я видела иногда трупы, плывущие по реке. |
They floated the logs down the river to the sawmill. | Они сплавляли брёвна по реке на лесопилку. |
Louis went to work the field down by the river. | Луи пошёл работать на поле у реки. |
River essentially doubled down on us. And uh... | River по существу удвоил долю в нашей компании. |
Tom and Mary drifted down the river in their canoe. | Том и Мэри плыли по течению в каноэ. |
After 30 seconds, 16 new human floats down the river. | Через 30 секунд, 16 новых человеческих плавает вниз по реке. |
But you said no one could go down the river. | Но вы сказали, никто не сможет сплавиться по реке. |
She interprets the meaning correctly 'half way, west, down the river.' | Она правильно понимает его значение На полпути, запад, вниз по реке. |
And by the bank of the river He kneeled Him down | На берегу реки колена преклонил он |
It is divided into two major dialects the upper river (Banjar Hulu) and down river (Banjar Kuala) dialects. | Выделяют два основных диалекта верхний речной (Banjar Hulu) и нижний речной (Banjar Kuala). |
You bike across the state. You walk up and down the river. | хоть на велосипеде через весь штат, хоть походы вдоль реки. |
The river carried them down to the sea at the land of Zalpuwa. | Река принесла их к морю в страну Цальпувы. |
Crocodiles also travel up and down in river systems, periodically. | Гребнистые крокодилы также периодически перемещаться вверх и вниз по речным системам. |
Tom could do nothing but watch Mary being swept down the river. | Тому ничего не оставалось делать, кроме как смотреть, как река уносит Марию. |
Tom could do nothing but watch Mary being swept down the river. | Тому ничего не оставалось делать, только смотреть, как река уносит Марию. |
And those long walks down that twisty cobblestone street to the river. | И наши долгие прогулки к реке по извилистой мощеной улочке. |
One tank tumbled down an embankment into the Tenaru River, drowning its crew. | Один танк свалился с насыпи в реку Тенару, экипаж утонул. |
But yesterday I saw eleven swans with golden crowns floating down the river. | Но вчера я видела, как одиннадцать лебедей в золотых коронах плыли по реке. |
Oh, if I could only do it I'd go down to the river. | Если бы я только могла, бросилась бы в реку. |
I will never sell my friend down the river for anything in the world. | Ни за какие сокровища мира я друга не предам. |
Come up to the surface dive down again, that is the credo of the playful River Punkva, the longest underground river in the Czech Republic. | Вынырнуть нырнуть, это кредо игривой речушки Пунква, самого длинного подземного потока в Чешской Республике. |
The resulting flood poured down the canal, breached an Imperial Valley dike, and ran down two former dry arroyos the New River in the west, and the Alamo River in the east, each about long. | В результате наводнения и разлива канала прорвало дамбы Imperial Valley и образовались новые протоки Нью Ривер на западе и река Аламо на востоке, каждый примерно в 97 км в длину. |
The old man says that they should drive the horses down to the river Busiltjörn. | Старик говорит, что они должны пригнать лошадей к реке Бусилтьорн. |
So, she marches down river, towards the setting sun, and eventually they finally meet. | Поэтому она идет вниз по течению в сторону заходящего солнца и, очевидно, в скором времени они встречаются. |
It looks as though there are ashes down here in the river, swirling around. | Кажется, как будто прах падает в реку, кружась вокруг. |
They simply froze the river. shot in sequence, and could see the flying upwards Hats with shots in the heads and the bodies down the river. | Они просто застыли реки. выстрелил в последовательности, и могли видеть летит вверх шапки с выстрелами в головы и тела вниз по реке. |
Means I can't go with you in the morning and be down the river early. | Значит, я не смогу отбыть с утра и быть в устье реки. |
The Yangtse river, the Amur river... | Янцзы, Амур... |
The principal tributaries of the Velikaya are the Alolya River (right), the Issa River (left), the Sorot River (right), the Sinyaya River (left), the Utroya River (left), the Kukhva River (left), the Cheryokha River (right), and the Pskova River (right). | В приведённой ниже таблице указаны все левые и правые притоки реки Великая (кроме ручьёв и безымянных рек), от устья к истоку, а также их крупные притоки длиной свыше 30 км. |
Related searches : Span The River - Through The River - Above The River - Overlooking The River - At The River - Across The River - Cross The River - Over The River - In The River - Near The River - Alongside The River - Of The River - Follow The River - Beside The River