Translation of "drain water from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The water will soon drain away.
Вода скоро вытечет.
Water can just drain through it
Очевидно, что такой асфальт имеет поры,которые беспрепятственно пропускают влагу.
This country suffers from brain drain.
Эта страна страдает от утечки мозгов.
(iii) Military brain drain from the former Soviet Union.
iii) quot Утечка умов quot из бывшего Советского Союза в военной области.
Apart from that, Baikal and the Angara river that it feeds are a source of water for many cities, and the decreased water level may drain their storage reservoirs.
Из за падения уровня воды водозаборы могут оказаться выше уровня воды в реке, поэтому для сохранения водоснабжения на прежнем уровне потребуется снизить ток воды через плотины ГЭС.
Pneum drain
Выпускное отверстиеStencils
Brain drain
quot утечка мозгов quot
Brain drain
Утечка умов
The brain drain
Утечка мозгов
We send down water from the sky in determined measure, and store it up in the earth and We have power to drain it away.
И низвели Мы с неба воду по мере (потребности творений в ней) и поместили ее на Земле, и Мы в состоянии ее низведенную воду удалить.
We send down water from the sky in determined measure, and store it up in the earth and We have power to drain it away.
Мы низвели с неба воду по мере и поместили ее в земле, и Мы в состоянии ее удалить.
We send down water from the sky in determined measure, and store it up in the earth and We have power to drain it away.
Мы низвели с неба воду в меру и разместили ее на земле. Воистину, Мы способны увести ее.
We send down water from the sky in determined measure, and store it up in the earth and We have power to drain it away.
Мы низвели с неба воду соразмерно по количеству и составу, чтобы было легко пользоваться ею. Мы поместили её на поверхности и в недрах земли, но в Наших силах вывести её оттуда так, что ею нельзя будет пользоваться.
We send down water from the sky in determined measure, and store it up in the earth and We have power to drain it away.
Мы низвели с неба воду в меру (т. е. дождь) и пропитали ею землю, и, воистину, в Нашей власти испарить ее.
We send down water from the sky in determined measure, and store it up in the earth and We have power to drain it away.
Мы в должной мере воду с неба льем И напояем ею землю, Но несомненно в Наших силах И истощить ее совсем.
We send down water from the sky in determined measure, and store it up in the earth and We have power to drain it away.
Мы ниспосылаем с неба воду в соразмерном количестве внедряем ее в землю, а можем и вывести ее оттуда.
goes down the drain
идёт коту под хвост
He unclogged the drain.
Он прочистил канализацию.
Tom unclogged the drain.
Том прочистил водосток.
(C) Drain line, optional
(C) Дренажная линия (факультативно)
Emigration and brain drain
Эмиграция quot утечка мозгов quot
This phenomenon is often referred to as the skills drain or the brain drain .
Это явление часто именуют утечкой специалистов или утечкой мозгов .
It's money down the drain.
Это брошенные на ветер деньги.
That's money down the drain.
Это пустая трата денег.
That's money down the drain.
Это выбрасывание денег на ветер.
Each bubble had a drain.
У каждого пузыря был дренаж.
If you had a drain...
Ну, допустим.
You scour the drain boards.
Ты почисти раковину.
Three years down the drain.
Три года коту под хвост.
In a bombardment on 22 September 1917, the lock gates were hit causing the basin to drain at low water.
В результате обстрела 22 сентября 1917 года были повреждены шлюзовые ворота, вследствие чего уровень воды в бассейне понизился до малого.
Has France benefited from the brain drain from developing countries? , Ministère de la coopération, Paris, 1979.
Has France benefitted from the brain drain from developing countries? , Ministère de la coopération, Paris, 1979.
Tilt along this axis influences how coolant and chips drain from the lathe
Наклон вдоль этой оси влияет как слива охлаждающей жидкости и чипов от станка
If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer.
Если же включить все потери, то получится больше 50 литров воды для пол литра пива.
That is money down the drain.
Это пустая трата денег.
That is money down the drain.
Это выбрасывание денег на ветер.
Drain the pasta into the colander.
Откиньте макароны на дуршлаг.
The inheritance is down the drain!
С наследством ничего не выйдет.
It warms my heart, M. Drain.
Немного прогуляюсь, господин Дрэн.
I emptied everything down the drain.
Я всё вылил в дренаж.
Don't try to drain the drink.
Вы также должны выпить!
from water.
Подготовка воды.
In the first few months, he had to repair a clogged drain because the patio and the kitchen had filled with water.
В первые месяцы Кармело пришлось прочищать засор в канализационной системе, потому что внутренний двор и кухня заливала вода.
This forces him to drain the life essences from young women to keep himself alive.
Из за этого он вынужден поглощать жизненную силу девушек, чтобы оставаться в живых.
Human activity results in about 315 million m³ of drain water per year, of which 46 are industrial and household water, 25 is stormwater runoff and 16 is melioration related drainage.
Объём техногенных стоков в бассейне Онежского озера составляет порядка 315 млн м³ в год, из них 46 приходится на производственно хозяйственные, 25 ливневой сток и 16 дренажно мелиоративные воды.
If you want my advice, drain the water out of the canals and pave them over, or those plumbing bills will kill you.
Если хотите мой совет выкачайте воду и засыпьте каналы,.. ...иначе эти счета вас доконают.

 

Related searches : Water Drain - Drain Water - Drain From - Rain Water Drain - Waste Water Drain - Water Drain Valve - Water Drain Pipe - Water Drain Hose - Surface Water Drain - Drain Excess Water - Water Leaks From - Draw Water From - Water From Wells