Translation of "each party itself" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Each Party undertakes
Каждая Сторона обязуется
Each Party undertakes
Каждый Участник обязуется
In 1997, the National Party renamed itself the New National Party to distance itself from its past.
В 1997 году реорганизована в Новую Национальную партию, окончательно прекратила свою деятельность в 2005 году.
Because of this, each party had to decide for itself which means to use to achieve the desired results.
Исходя из этого, каждая сторона должна была самостоятельно определить, какие средства она будет использовать для достижения желаемых целей.
1. Each State Party
1. Каждое Государство участник
Each Party shall either
(нефтепере гонные установки)
A certain party finds itself very fascinated.
Некоторые партии были весьма очаровательны.
1. Each State Party shall
1. Каждое Государство участник
Each State Party may establish
Каждое государство участник может предусмотреть
And each neuron itself is largely unique.
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален.
Should China s ruling party still call itself Communist?
Должна ли правящая партия Китая по прежнему называть себя коммунистической?
It describes itself as a democratic socialist party .
Позиционирует себя как демократическая социалистическая партия.
2. Each State Party may establish
2. Каждое государство участник может предусмотреть
Any Party with respect to itself or Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information.
b) любой Стороной в отношении другой Стороны в сопровождении подтверждающей информации.
But the old party did not consider itself defeated.
Но старая партия не считала себя побежденною.
Each frame of the movie has information about itself.
Каждый кадр фильма обладает информацией о самом себе.
Each party is assigned a clear role.
Каждой стороне поручается конкретная роль.
Also, the Party wished to distinguish itself from two small Marxist parties, the Socialist Workers Party and the Socialist Labor Party.
Кроме того, партия хотела отличиться от двух небольших марксистских партий, Социалистической рабочей и Социалистической трудовой.
Each political party is entitled to send one candidate to each election commission.
Каждая политическая партия вправе представлять одну кандидатуру в состав каждой избирательной комиссии.
(b) Implementation of the rules by each party
b) осуществление норм каждой стороной
Each party is entitled to cross examine the witnesses presented by the other party.
Каждая сторона имеет право на перекрестный допрос свидетелей, представленных другой стороной.
During the 2009 parliamentary election, the party promoted itself as the biggest and strongest green party in Norway.
Во время парламентских выборов 2009 года левые социалисты позиционировали себя как самую большую и сильную партии зелёных в Норвегии.
(c) replace the consignee with another person, including the controlling party itself
с) заменять грузополучателя любым другим лицом, включая саму распоряжающуюся сторону
Analysis based on latest reported year for each Party.
Анализ основан на самых свежих данных, представленных каждой Стороной.
Analysis based on latest reported year for each Party.
Анализ основывается на самых свежих данных, представленных каждой Стороной.
The commission shall comprise one representative of each Party.
В состав Комиссии от каждой стороны входит по одному представителю.
Each political party and municipality had its own list.
Каждая политическая партия и каждый муниципалитет имеют свой собственный список кандидатов.
by each Party included in Annex I to the
представленной каждой Стороной, включенной
by each Party included in Annex I to the
включенной в приложение I к
Yet his party now seems to have fixed itself on the political landscape.
Но теперь его партия, похоже, закрепилась на политической арене.
While it calls itself communist, it is not connected to any political party.
Определяя себя как коммунистическая, она не принадлежит какой либо политической партии.
Each chimpanzee was put into a room by itself for two days.
Каждый шимпанзе был помещен на два дня в одиночную комнату.
After each setback it committed itself to solemn agreements, multilaterally or bilaterally.
После каждого провала он принимал на себя торжественные обещания как на многостороннем, так и на двустороннем уровнях.
Each step in the process is itself a distinct active learning strategy.
Каждый этап данного процесса сам по себе является примером активного обучения.
Each petal adjusts itself separately to keep the highest temperature on it.
Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней.
No, Comrades. This also proves that the problems of the Party organizations are shared with the whole Party. These problems concern each Communist, each Bolshevik.
Нет, товарищи, это ещё доказывает, что дело партийной организации, каждой партийной организации это дело всей партии, это дело каждого коммуниста, каждого большевика.
Each State Party shall, in accordance with its domestic law
Каждое Государство участник, в соответствии со своим внутренним законодательством
Each party interpreted the statement as being in their favor.
Обе стороны могут интерпретировать его в свою пользу.
Number and percentage of Member States party to each instrument
Число и процентная доля государств членов, участвующих в каждом договоре
The acceptance by each Party was unqualified and publicly announced.
Каждая сторона безоговорочно согласилась с этим решением и публично объявила об этом.
1. Policies and measures reported, by sector, for each Party
1. Информация о политике и мерах, представленная каждой из сторон, в разбивке по секторам
Each with his party, now it will intensify each with its contradictions what Mother Rachel wants?
Каждый со своей стороны, теперь она будет усиливаться каждый со своими противоречиями что мать Рейчел хочет?
Professor Yu and others have been nudging democracy forward within the Communist Party itself.
Профессор Ю и другие продвигали демократию внутри самой Коммунистической партии.
Her admissions divided both public opinion and the debates within the Green Party itself.
После откровений Турей общество, включая ее соратников по партии, разделилось на ее сторонников и противников.
The Committee notes that the State party has confined itself to issues of admissibility.
Комитет отмечает, что государство участник ограничилось лишь замечаниями по вопросу о приемлемости.

 

Related searches : Each Party - Each For Itself - Each Party Warrants - Each Other Party - Each Respective Party - Each Party Agrees - Each A Party - By Each Party - Of Each Party - Each Party Acknowledges - Each Party Hereto - Each Party Undertakes - Each Party Shall - Each Party Represents