Translation of "each party may" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Each - translation : Each party may - translation : Party - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Each State Party may establish | Каждое государство участник может предусмотреть |
2. Each State Party may establish | 2. Каждое государство участник может предусмотреть |
Media may be present only by express agreement of each Party. | Представители средств информации могут присутствовать только с прямого согласия каждой стороны. |
Each Party undertakes | Каждая Сторона обязуется |
Each Party undertakes | Каждый Участник обязуется |
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means | Каждое Государство участник принимает, в пределах имеющихся возможностей, такие меры, какие могут потребоваться для |
UNPROFOR may conduct joint patrols with each Party on the territory that it controls. | Силы Организации Объединенных Наций по охране могут осуществлять совместное патрулирование с каждой стороной на территории, находящейся под ее контролем. |
1. Each State Party | 1. Каждое Государство участник |
Each Party shall either | (нефтепере гонные установки) |
1. Each State Party shall | 1. Каждое Государство участник |
Each Contracting Party may maintain in its law different or additional provisions, appropriate for its national situation. | Каждая Договаривающаяся сторона может сохранить в своем законодательстве альтернативные или дополнительные положения, исходя из ситуации в стране. |
Each party is assigned a clear role. | Каждой стороне поручается конкретная роль. |
Each political party is entitled to send one candidate to each election commission. | Каждая политическая партия вправе представлять одну кандидатуру в состав каждой избирательной комиссии. |
(b) Implementation of the rules by each party | b) осуществление норм каждой стороной |
Each party is entitled to cross examine the witnesses presented by the other party. | Каждая сторона имеет право на перекрестный допрос свидетелей, представленных другой стороной. |
May we come to your party? | Ты не против? |
2. Each State Party shall also adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences | 2. Каждое Государство участник также принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния |
Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offence of enforced disappearance | Каждое государство участник принимает необходимые меры для установления своей юрисдикции в целях проведения компетентного разбирательства по факту преступления насильственного исчезновения |
Each branch may seek expert advice. Any information considered by the relevant branch shall be made available to the Party concerned. | d) в докладах Конференции Сторон, Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Протокола, и вспомогательных органов, созданных в соответствии с Конвенцией и Протоколом и |
Analysis based on latest reported year for each Party. | Анализ основан на самых свежих данных, представленных каждой Стороной. |
Analysis based on latest reported year for each Party. | Анализ основывается на самых свежих данных, представленных каждой Стороной. |
The commission shall comprise one representative of each Party. | В состав Комиссии от каждой стороны входит по одному представителю. |
Each political party and municipality had its own list. | Каждая политическая партия и каждый муниципалитет имеют свой собственный список кандидатов. |
by each Party included in Annex I to the | представленной каждой Стороной, включенной |
by each Party included in Annex I to the | включенной в приложение I к |
Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally | Каждое Государство участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно |
However, as has been stated previously, each State party may have a different approach to establishing and maintaining its nuclear weapons complex. | Однако, как уже было заявлено, в разных государствах участниках могут существовать разные подходы к созданию и эксплуатации ядерного оружейного комплекса. |
Each of us may enjoy rights. | Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами. |
Thus, each nanomaterial may behave differently. | Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по разному. |
Each branch may seek expert advice. | e) другим подразделением. |
You may each call the dog. | Вы можете звать собаку. |
No, Comrades. This also proves that the problems of the Party organizations are shared with the whole Party. These problems concern each Communist, each Bolshevik. | Нет, товарищи, это ещё доказывает, что дело партийной организации, каждой партийной организации это дело всей партии, это дело каждого коммуниста, каждого большевика. |
Each State Party shall, in accordance with its domestic law | Каждое Государство участник, в соответствии со своим внутренним законодательством |
Each party interpreted the statement as being in their favor. | Обе стороны могут интерпретировать его в свою пользу. |
Number and percentage of Member States party to each instrument | Число и процентная доля государств членов, участвующих в каждом договоре |
The acceptance by each Party was unqualified and publicly announced. | Каждая сторона безоговорочно согласилась с этим решением и публично объявила об этом. |
1. Policies and measures reported, by sector, for each Party | 1. Информация о политике и мерах, представленная каждой из сторон, в разбивке по секторам |
Each with his party, now it will intensify each with its contradictions what Mother Rachel wants? | Каждый со своей стороны, теперь она будет усиливаться каждый со своими противоречиями что мать Рейчел хочет? |
A political party may nominate individuals who are not members of the party. | При этом политическая партия вправе рекомендовать и тех, кто не является членом данной партии. |
Each State Party may take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences referred to in article 3, paragraph 1, in the following cases | Каждое государство участник может принимать такие меры, которые могут оказаться необходимыми, для установления своей юрисдикции в отношении преступлений, указанных в пункте 1 статьи 3, в следующих случаях |
1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally | 1. Каждое Государство участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно |
Each State Party shall consider adopting such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally | Каждое Государство участник рассматривает возможность принятия таких законодательных и других мер, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно |
2. Each State Party may adopt more strict or severe measures than those provided for by this Convention for preventing and combating corruption. | 2. Каждое Государство участник может принимать более строгие или суровые меры, чем меры, предусмотренные настоящей Конвенцией, для предупреждения коррупции и борьбы с ней. |
After our party tonight, we may be evicted. | После сегодняшней вечеринки нас могут выселить. |
Each operational programme may contain information about | В каждой оперативной программе может содержаться следующая информация |
Related searches : Each Party - Each Party Warrants - Each Other Party - Each Party Itself - Each Respective Party - Each Party Agrees - Each A Party - By Each Party - Of Each Party - Each Party Acknowledges - Each Party Hereto - Each Party Undertakes - Each Party Shall - Each Party Represents