Translation of "economic business case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Case - translation : Economic - translation : Economic business case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're saying the business case isn't there. | Вы говорите, бизнес нет. |
Here is the business case for sustainability. | Вот наглядный пример бизнеса, выигравшего от ресурсосбережения. |
In any case, it's none of your business. | В любом случае, это тебя не касается. |
In any case, it's none of your business. | В любом случае, это не твоё дело. |
In this case, Meaning some unfinished business called Rienzi. | Сейчас, я имею в виду незаконченное дело, под названием Ренци. |
In that case, we have no further business for today. | В таком случае других дел на сегодня у нас нет. |
In my case, I chose to create my own business. | В моём случае я решила создать свой бизнес. |
In that case, mind your own business and go home. | В таком случае не лезьте не в своё дело, идите домой. |
Of course, economic convergence is a long term business. | Конечно, экономическое сближение это долгий процесс. |
The First Business Computer A Case Study in User Driven Automation . | The First Business Computer A Case Study in User Driven Automation . |
This is notably the case in economic terms. | Это особенно заметно в отношении экономики. |
Economic and business ties with Yugoslav partners have been broken. | Разорваны хозяйственные и деловые связи с югославскими партнерами. |
Cycles of economic fashion are as old as business cycles, and are usually caused by deep business disturbances. | Циклы экономической моды также стары, как и экономические циклы, к которым обычно приводят глубокие нарушения торговой деятельности. |
(With John Case) Enterprise The Making of Business in America , McGraw Hill, 1983. | Enterprise The Making of Business in America , McGraw Hill, 1983 (в соавторстве с Джоном Кейсом). |
The case of the Great Lakes Business Company Compagnie Aérienne des Grands Lacs | Дело компаний Грэйт Лейкс бизнес кампани Компани аэрьенн де Гран Лак |
I'm locking up in case the storm troopers start their monkey business again. | Я запираю все двери, вдруг штурмовики опять придут дурака валять. |
I can assure you that in your grandmother's case he knows his business. | Могу заверить, что в случае с вашей бабушкой он знает свое дело. |
A government that kept its nose out of people s economic business. | Правительство, не вмешивающееся в экономическую деятельность людей. |
Business and economic development reinforce one another they are infinitely compatible. | Деловое и экономическое развитие укрепляют друг друга они исключительно совместимы. |
The economic case for focusing more on adaptation is clear. | Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны. |
Turkey s achievements form a case study in successful economic development. | Достижения Турции представляют пример для изучения успешного экономического развития. |
The relationship between savings and economic growth also holds in the case of strong economic performance. | Такая же взаимосвязь между накоплением и экономическим ростом прослеживается и в случае стран, имеющих хорошие показатели экономической деятельности. |
The manner in which business crafts its case can affect the likelihood of success. | Метод, которым предпринимательство решает свои задачи, влияет на вероятность успеха. |
November December (Business South Korea) Pizza and Chicken controversies that eclipsed the WikiLeak's case. | Ноябрь декабрь (Бизнес Южная Корея) Споры о пицце и курице, возникшие после скандала с Викиликс. |
Business simulation games, also known as economic simulation games or tycoon games, are games that focus on the management of economic processes, usually in the form of a business. | Элементы экономической симуляции, зачастую весьма значительные, включаются во многие стратегические игры, где одной из целей игрока также является извлечение прибыли. |
(s) Corruption, abuse of office, economic participation in business and influence peddling | s) коррупция, злоупотребление служебным положением, участие в незаконной экономической сделке и незаконное использование влияния |
Regional economic integration organizations acceding to the PRTR Protocol The case | Вставка 12 Присоединение региональных организаций экономической интеграции к Протоколу о РВПЗ случай Европейского сообщества |
But forebodings of crisis have become widespread in French business and economic circles. | Но среди французских деловых и экономических кругов стало распространенным предчувствие кризиса. |
Therefore, Parties shall exchange scientific, technical, socio economic, business, commercial and legal information. | Поэтому Стороны будут обмениваться научной, технической, социально экономической, деловой, коммерческой и правовой информацией. |
If there were no business case for entry, any involvement would be limited and ultimately unsustainable. | В случае отсутствия коммерческого интереса деятельность компании не может быть активной и продолжительной. |
Under Modi s leadership, Gujarat became a business friendly state that expanded economic activity, and attracted business investment from both Indian and overseas companies. | Под руководством Моди, Гуджарат стал привлекающим штатом для бизнеса, который расширил экономическую деятельность и привлекал инвестиции в бизнес от индийских и зарубежных компаний. |
In Germany, the EU s economic locomotive, unemployment is down and business confidence is up. | В Германии экономическом локомотиве ЕС уровень безработицы снижается, а надёжность бизнеса растёт. |
41 World Economic Forum, Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships (Geneva, 2005). | 41 World Economic Forum, Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships (Geneva, 2005). |
43 World Economic Forum, Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships (Geneva, 2005). | 43 World Economic Forum, Partnering for Success Business Perspectives on Multistakeholder Partnerships (Geneva, 2005). |
Moreover, even its normal economic, business and financial contacts have been arbitrarily cut off. | Более того, все имевшиеся экономические, торговые, финансовые контакты были произвольным образом разорваны. |
Farther East, Japan is trying a new economic experiment to stop deflation, boost economic growth, and restore business and consumer confidence. | Дальше, на востоке, Япония проводит новый экономический эксперимент, чтобы остановить дефляцию, стимулировать экономический рост и восстановить деловое и потребительское доверие. |
In the case of existing business, business plans will often be prepared in order to justify the viability of a new activity within the existing operations. | Распределите ответственность между различными подразделениями системы управления предприятием (Совет Директоров, руководство, акционеры) |
But Russia is no economic basket case in waiting at least not yet. | Но российской экономике не грозит крах, по крайней мере, пока. |
So we commissioned an economic feasibility study to try to make the case. | Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта. |
Grandes Ecoles for Business and Management More than 200 Business Schools offer specialisations and training programs adaptedto the changing economic environment and management practices. | Программы политехнических школ длятся 5 лет, а медицинские программы 6 лет. |
Identification of appropriate remedies in the case of specific violations of human rights caused by business activities. | Определение надлежащих средств защиты в случае конкретных нарушений прав человека, вызванных предпринимательской деятельностью. |
The Committee notes, however, that the UNLB operations business case has changed and expanded over the years. | Вместе с тем Комитет отмечает, что характер оперативно хозяйственной деятельности БСООН за прошедшие годы изменился, а ее объем расширился. |
Business, business. | Дела, дела! |
NEW HAVEN The world s fundamental economic problem today is a staggering loss of business confidence. | НЬЮ ХЕЙВЕН. Фундаментальная мировая экономическая проблема сегодня заключается в стремительном падении делового доверия. |
America s economic contradictions are part of a new business cycle that has emerged since 1980. | Американские экономические противоречия являются частью нового делового цикла, начавшегося в 1980 г. |
Related searches : Economic Case - Economic Business - Economic Case For - Economic Basket Case - Economic And Business - Economic Business Development - Business Case Assessment - Generate Business Case - Create Business Case - Real Business Case - Business Case Decision - Good Business Case - Business Case Model - Initial Business Case