Translation of "effort and commitment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sustainable development requires sustained effort and commitment.
Устойчивое развитие требует устойчивых усилий и приверженности.
Gender mainstreaming requires long term commitment, consistent effort, and resources.
Актуализация гендерной проблематики требует долгосрочной приверженности делу, последовательных усилий и ресурсов.
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides.
От всех сторон требуются огромные усилия, тонкий государственный подход и глубокая приверженность поставленной цели.
It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment.
Он требует огромного времени, постоянных усилий, безупречной честности, адекватного финансирования и материальной поддержки, а также непоколебимой преданности делу.
A determined global effort is needed to raise awareness and political commitment to effective action, both national and international.
Для повышения знания этих проблем и усиления политической приверженности эффективным действиям как на национальном, так и на международном уровне требуются решительные глобальные усилия.
That commitment is genuine and unadulterated support for the effort to keep the peace through law and to build it through development.
Эта приверженность заключается в искренней и непоколебимой поддержке усилий по сохранению мира с помощью закона и установлению его с помощью развития.
Despite its effort and the degree of its commitment, however, Uruguay does not see a similar return from the international community.
Однако, предпринимая усилия и проявляя приверженность, Уругвай не видит аналогичной отдачи от международного сообщества.
Potential cooperators must be willing to make a commitment to a sustained effort before being allowed to participate.
Прежде чем подключаться к совместной деятельности, потенциальные участники сотрудничества должны быть готовы взять на себя обязательства предпринимать последовательные усилия.
Fifthly, the substantial financial and institutional commitment of the international community has been essential in the cooperative effort to bring about change.
В пятых, важную роль в коллективных усилиях по обеспечению преобразований сыграла существенная финансовая и институциональная приверженность международного сообщества.
Nevertheless, the signs are encouraging enough to merit continued and sustained effort to hold the nations of the world to their commitment.
Вместе с тем имеются достаточно обнадеживающие признаки, позволяющие сделать вывод о целесообразности постоянных и непрерывных усилий по обеспечению выполнения странами мира взятых на себя обязательств.
In addition, the Global Compact Office launched a worldwide effort to raise awareness and deepen the commitment of participants to combating and eliminating corruption.
Кроме того, Управление по вопросам Глобального договора приступило к осуществлению глобального мероприятия по повышению информированности и укреплению решимости участников в противодействии и искоренении коррупции.
This remarkable effort augurs well for the short and medium terms and is expected to lead to stronger donor commitment during the months ahead.
Эти замечательные усилия открывают благоприятные возможности на краткосрочную и долгосрочную перспективу и должны привести в ближайшие месяцы к росту обязательств со стороны доноров.
We would also like to express our appreciation for the leadership, the interest and the commitment of Secretary General Annan in this effort.
Мы также хотим выразить благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его руководящую роль, интерес и приверженность этим усилиям.
Preserving achievements to date this will require a renewed effort of commitment and responsibility on the part of health professionals, government, communities, and development partners.
Наращивание успехов путем активизации деятельности в плане обязательств и ответственности со стороны профессиональных работников здравоохранения, государства, общин и партнеров по развитию.
A global and concerted effort, including stronger political commitment, is required to achieve the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Для достижения целей Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата необходимы глобальные целенаправленные усилия, в том числе более твердая политическая воля.
Aware of the need for a greater effort and commitment on the part of the international community to assist Angola in rehabilitating its economy,
сознавая необходимость активизации усилий и участия международного сообщества в деле оказания Анголе помощи в восстановлении ее экономики,
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
our commitment to the UN Millennium Declaration principles, emphasising on peace, security and stability, in the absence of which no development effort can be complete
свою приверженность принципам Декларации тысячелетия ООН, прежде всего миру, безопасности и стабильности, при отсутствии которых никакие усилия в области развития не могут быть полными
The 3 by 5 effort has been possible because of the commitment of significant new resources to the fight against HIV AIDS.
Инициатива 3 миллиона к 2005 году стала возможной благодаря выделению значительного объема новых ресурсов на борьбу с ВИЧ СПИДом.
Its dedication to the cause has been total it spared no effort in its commitment to helping the Group accomplish its mandate.
Ее приверженность делу была полной она не щадила усилий в своем стремлении помочь Группе выполнить ее мандат.
Karma Time and effort
Карма. Время и усилия.
A strong policy and commitment on the part of the organizations were essential the Commission should make every effort to ensure that those were in place.
Hеобходимо проведение твердой политики, а также приверженность этой цели со стороны организаций Комиссии следует прилагать все возможные усилия к тому, чтобы это стало реальностью.
Political will and commitment
Политическая воля и приверженность
Total expenditure and commitment
Итого расходов и санкционированных обязательств
That is why that commitment must be translated into meaningful action by a serious effort to mobilize the necessary resources world wide. quot
Вот почему необходимо воплотить эту приверженность в наполненные смыслом дела путем осуществления по всему миру серьезных усилий, направленных на мобилизацию необходимых ресурсов quot .
There's a time to put effort, and a time not for effort.
Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий.
African Governments and people reiterated their primary responsibility for their development and the international community expressed its commitment to give quot full and tangible support to the African effort quot .
Правительства и народы африканских стран подтвердили свою основную ответственность за собственное развитие, а международное сообщество заявило о своем обязательстве оказывать quot полную и реальную поддержку усилиям африканских стран quot .
A major effort was thus undertaken to ensure the full commitment of staff to the principles of RBM being adopted and to determine the relevant performance indicators.
Поэтому были предприняты значительные усилия для того, чтобы обеспечить полное понимание сотрудниками внедряемых принципов УОКР, а также для определения соответствующих показателей деятельности.
Effort
Загрузка
Commitment.
Приверженность.
Commitment?
Обещание?
There was political commitment, some financial commitment, and everybody joined in the fight.
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе.
Commitment, accountability and political will
А. Обязательства, подотчетность и политическая воля
D. Operations, commitment and change
D. Оперативная деятельность, приверженность цели и перемены
And the third is commitment.
В третьих самоотдача.
Meanwhile every effort must be made to fulfill the commitment undertaken in the 1963 Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water.
Тем временем необходимо прилагать все усилия для того, чтобы выполнить обязательство, взятое на себя по Договору о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой, подписанному в 1963 году.
In its Final Declaration it deplored the drug scourge and reaffirmed the commitment to make every effort to prevent the region apos s being used for such purposes.
В Заключительном заявлении они высказали сожаление по поводу наркотического бедствия и подтвердили своё искреннее стремление приложить все усилия для предотвращения использования региона в подобных целях.
Much effort was needed to maximize such opportunities, and her Government had made a commitment to increase its involvement and support to the Palestinian Authority during the forthcoming crucial period.
Для максимального использования этих возможностей требуются значительные усилия, и правительство Канады взяло обязательство расширить свое участие и усилить поддержку Палестинской администрации в предстоящий критический период.
Implementation of the recommendations would require much effort and resources on the part of both UNHCR and the non governmental organizations, but she stressed her personal commitment to the endeavour.
Для осуществления этих рекомендаций от УВКБ и неправительственных организаций потребуются значительные усилия и ресурсы, но оратор подчеркивает, что она твердо намерена добиваться достижения этой цели.
There must be commitment in return for commitment.
Обязательства должны быть взаимными.
The long term reconstruction needs have yet to be determined, but it is obvious that the situation will require sustained effort and unflagging commitment for some time to come.
Долгосрочные потребности по восстановлению еще предстоит определить, но уже очевидно, что эта ситуация потребует постоянных усилий и неослабной приверженности в течение долгого времени.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
Best Effort
НаилучшийPriority Class
Best effort
Best Effort
Used Effort
Оптимистическая оценка

 

Related searches : Commitment And Effort - Help And Effort - Effort And Support - Expense And Effort - Effort And Patience - Thought And Effort - Effort And Benefit - Effort And Reward - Cost And Effort - Effort And Expense - Skill And Effort - Effort And Dedication - Time And Effort - Dedication And Effort