Translation of "effort of will" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Effort of will - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His effort will bear fruit. | Его усилия принесут плоды. |
They will require considerable effort. | Для этого потребуются существенные усилия. |
Your effort will surely bear fruit. | Ваши усилия обязательно принесут плоды. |
We need a coherent transatlantic effort to engage this region, and NATO will be part of that effort. | Для решения проблем региона нужны согласованная трансатлантическая политика и участие НАТО. |
Saleh will undoubtedly resist such an effort. | Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам. |
And that his effort will be seen. | что усердие его будет увидено (в Вечной жизни), |
And that his effort will be seen. | что усердие его будет усмотрено, |
And that his effort will be seen. | Его устремления будут увидены, |
And that his effort will be seen. | что деяния человека будут представлены ему в День воскресения. И тому, кто творил благие дела, будет почесть, а тому, кто творил неблагочестивые деяния порицание. |
And that his effort will be seen. | что усердие его будет замечено, |
And that his effort will be seen. | Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки), |
And that his effort will be seen. | И что старательность его будет усмотрена, |
Our effort in this respect will continue. | Наши усилия в этом плане будут продолжены. |
We will strongly support such an effort. | Мы решительно поддержим такие усилия. |
Obviously, this will take time and effort. | Ясно, что это потребует времени и усилий. |
As part of this effort, the Executive Directorate will continue to | В рамках этой деятельности Исполнительный директорат будет продолжать |
I will make every effort to get it. | Я приложу все усилия, чтобы его получить. |
And that his effort will soon be scrutinised? | что усердие его будет увидено (в Вечной жизни), |
And that his effort will soon be scrutinised? | что усердие его будет усмотрено, |
And that his effort will soon be scrutinised? | Его устремления будут увидены, |
And that his effort will soon be scrutinised? | что деяния человека будут представлены ему в День воскресения. И тому, кто творил благие дела, будет почесть, а тому, кто творил неблагочестивые деяния порицание. |
And that his effort will soon be scrutinised? | что усердие его будет замечено, |
And that his effort will soon be scrutinised? | Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки), |
And that his effort will soon be scrutinised? | И что старательность его будет усмотрена, |
In this endeavour, Greece will spare no effort. | Греция будет работать в этом направлении, не жалея усилий. |
Japan will spare no effort in that endeavour. | И в этом деле Япония не пожалеет сил. |
France will spare no effort to this end. | Франция не пожалеет никаких усилий для достижения этой цели. |
Our Government will participate fully in that effort. | Наше правительство будет в полной мере участвовать в этих усилиях. |
No effort will be spared to achieve this. | Для достижения этого будет сделано все возможное. |
This effort will be undertaken in five phases | Этот план предусматривает пять этапов |
Japan will support this effort first, last, and throughout. | Япония будет всегда, первой и последней, поддерживать это стремление. |
My delegation will spare no effort in that regard. | Моя делегация приложит все усилия для достижения этой цели. |
This effort will require substantial input from the staff | Эта деятельность потребует значительных усилий со стороны сотрудников |
Denmark will spare no effort in doing its share. | Дания не пожалеет сил для того, чтобы внести в это свой вклад. |
It will require a sustained and very coordinated effort. | Она потребует длительных и хорошо скоординированных усилий. |
It will, however, take real effort and real determination. | Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности. |
We will spare no effort in making its contribution to the collective effort to ensure the success of this meeting of the Security Council. | Мы не пожалеем сил для того, чтобы внести свой вклад в коллективные усилия с целью достичь успешных результатов этого заседания Совета Безопасности. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
Our experience is showing that the transition period will not be smooth, that it will be fairly lengthy and that it will necessitate considerable effort, including international effort. | Наш опыт говорит о том, что период трансформации будет нелегким, достаточно продолжительным и потребует значительных усилий, в том числе и международных. |
I will make every effort to pass the entrance examination. | Я приложу все усилия, чтобы сдать этот вступительный экзамен. |
We will not spare any effort to make this happen. | Мы не пожалеем сил для достижения этой цели. |
We will spare no effort to combat these illegal activities. | Мы не пожалеем усилий для борьбы с этими преступными действиями. |
The Nordic countries will actively participate in the implementation effort. | Страны Северной Европы будут принимать активное участие в усилиях по ее практическому осуществлению. |
My country will spare no effort in making its contribution. | Моя страна не пощадит усилий для внесения своей лепты в этот процесс. |
These will be continuously monitored and every effort will be made to resolve difficulties. | Будет делаться все возможное для их решения. |
Related searches : Will Take Effort - Waste Of Effort - Center Of Effort - Centre Of Effort - Exertion Of Effort - Measure Of Effort - Coordination Of Effort - Investment Of Effort - Sense Of Effort - Days Of Effort - Worth Of Effort - Amounts Of Effort - Effort Of Implementation