Translation of "elderly society" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Elderly - translation : Elderly society - translation : Society - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The elderly could be useful to society, but society must protect those who needed assistance. | Эти люди могут быть полезны обществу, однако общество должно защищать тех, кто нуждается в помощи. |
African countries considered the elderly as a precious component of society. | Африканские страны рассматривают престарелых как весьма ценную общественную прослойку. |
The elderly, as a stabilizing force in society, were highly respected in Thailand. | 43. Престарелые, являющиеся стабилизирующей силой общества, пользуются в Таиланде большим уважением. |
Beyond that, the key feature of an aging society is the independence of the elderly. | Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых. |
There was a need to expand opportunities for elderly persons to continue to contribute to society. | 29. Необходимо расширять возможности людей старшего возраста, связанные с продолжением их участия в жизни общества. |
The International Day for the Elderly provided an excellent opportunity for showing due consideration to elderly persons in Turkish society, they were traditionally treated with particular respect. | Прекрасную возможность продемонстрировать должное внимание к пожилым предоставляет Международный день пожилых людей в турецком обществе к ним традиционно относятся с особым уважением. |
53. Protecting society meant better protection for children, vulnerable groups, the elderly, youth, women and the disabled. | 52. Когда говорят о защите общества, то ясно, что речь идет о более надежной защите детей, групп, находящихся в уязвимом положении, престарелых, молодежи, женщин и инвалидов. |
They're elderly, our elderly, our veterans, you know. | Вы знаете, нужно посмотреть на них, вы знаете. Они пожилые люди, наши пожилые люди, наши ветераны, вы знаете. |
Tom's elderly. | Том пожилой. |
The elderly | престарелые |
Accordingly, it was essential to enable the elderly to participate fully in society, and society would in turn benefit from their wealth of creativity and experience. | Поэтому важно дать пожилым людям возможность в полной мере участвовать в жизни общества, а общество должно в свою очередь использовать их творческий потенциал и опыт. |
Tom is elderly. | Том пожилой. |
Social welfare (elderly) | социальное вспомоществование (пожилые люди) |
Social welfare (elderly) | Социальное вспомощество вание (пожилые люди) |
These reforms consist primarily of reconfiguring the responsibility for financing the welfare of the elderly between different segments of society. | Эта реформа состоит в основном в перераспределении обязанностей по финансированию социального обеспечения пожилых людей между различными сегментами общества. |
39. The same importance should be attached to care for the elderly as to care for youth so that the elderly could participate fully in the life of society and in its productive activities. | 39. Вопросам ухода за пожилыми людьми следует уделять такое же внимание, как и вопросам положения молодежи, с тем чтобы пожилые лица в полной мере принимали участие в жизни общества и в его производственной деятельности. |
I respect elderly people. | Я уважаю старших. |
I respect elderly people. | Я уважаю пожилых людей. |
I respect the elderly. | Я уважаю старших. |
Don't interrupt the elderly. | Не перебивай старших. |
Rights of the elderly | Статьи 4 и 5 Пакта |
Youth and adolescents Elderly | Молодежь и подростки |
Where is this elderly? | И где пожилой человек...? |
Elderly and almost blind. | Старая и почти слепая. |
Although he remained iconic to particular segments of society, particularly the elderly, Muldoon faded quickly as a force on the political scene. | Хотя он оставался очень популярен у части общества, в частности среди пожилых людей, он быстро сошёл с политической сцены. |
The effects of such embargoes are felt most acutely by the most vulnerable sectors of society, namely children, women and the elderly. | Воздействие таких решений о введении эмбарго наиболее остро ощущается самыми уязвимыми слоями населения, а именно детьми, женщинами и престарелыми. |
I met an elderly woman. | Я встретил одну пожилую женщину. |
The elderly and disabled persons | Престарелые и инвалиды |
National Institute for the Elderly | Национальный институт по проблемам лиц преклонного возраста |
International Year of the Elderly | Международный год пожилых людей |
elderly, migrant and refugee women | пожилые женщины, женщины мигранты и беженки |
And the mother is elderly. | А мама старенькая. |
I've only an elderly grandmother. | У меня только старая бабушка. |
This Conference was a manifestation of the State of Qatar's ongoing concern for its elderly population, which occupies a privileged position in Qatari society. | Декларация Конференции прилагается (см. |
Women, children and elderly persons to mention only those vulnerable groups of society continue to be subjected to the devastating effects of armed conflict. | Женщины, дети и пожилые люди если говорить лишь о наиболее уязвимых группах общества по прежнему являются жертвами разрушительных последствий вооруженных конфликтов. |
Taking care of the elderly is a duty towards those who in the recent past bore the weight of our society on their shoulders. | Забота о престарелых это долг по отношению к тем, кто в недавнем прошлом нес на своих плечах основное бремя нашего общества. |
Mrs. Smith is an elderly lady. | Миссис Смит пожилая женщина. |
Who has an eld..., olderly, elderly?... | Его преемником на партийном собрании, состоявшемся 5 апреля 2009, избран Гордон Байняи. |
Elderly, in accordance with the law. | d) престарелые, в соответствии с положениями Закона. |
C. International Year of the Elderly | С. Международный год пожилых людей |
elderly and minorities . 168 172 49 | женщин, детей, престарелых и меньшинства 168 172 51 |
He could be an elderly doctor. | Он может быть пожилым доктором. |
Archbishop Migliore (Holy See) said that increased longevity called for a rethinking of the role of the elderly in society and in the development process. | Архиепископ Мильоре (Святейший престол) говорит, что увеличение продолжительности жизни требует переосмысления роли пожилых людей в жизни общества и в процессе развития. |
These measures contribute to empowering elderly persons and promoting their full participation in society, as called for by the International Plan of Action on Ageing. | Эти меры вносят вклад в расширение прав и возможностей пожилых людей и содействие их всестороннему участию в жизни общества, к чему призывает Международный план действий по проблемам старения. |
Society must give expression to its spiritual values and stop considering the care of the elderly and the impaired only in terms of financial costs. | Общества должны быть верными своим духовным ценностям и не рассматривать заботу о престарелых и инвалидах только через призму финансовых средств. |
Related searches : Elderly Population - Elderly Home - Elderly Man - Elderly Patients - Elderly Parents - Elderly Father - Elderly Men - Elderly Residents - Elderly Individuals - Elderly Citizens - Elderly Generation - Elderly Subjects - Elderly Services