Translation of "emphasis the importance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He placed emphasis on the importance of education.
Он сделал акцент на важности образования.
Particular emphasis should be given to items of great political importance to the region.
Особое внимание следует уделять вопросам, имеющим большое политическое значение для региона.
At the same time, Japan places great emphasis on the importance of preventive diplomacy and humanitarian assistance.
В то же время Япония придает огромное значение превентивной дипломатии и гуманитарной помощи.
Also acknowledging the importance of maintaining an emphasis on prevention measures in countries with low prevalence rates,
признавая также значение сохранения акцента на профилактических мерах в странах с низким уровнем инфицированности,
Given the special importance attached to their work, such changed emphasis would constitute a misuse of resources.
Если учитывать особое значение, придаваемое их работе, подобное изменение ориентации означало бы нерациональное использование ресурсов.
Emphasis is needed to be made on the importance of cooperation between countries' financial systems to prevent money laundering.
Особое внимание необходимо уделять важности осуществления сотрудничества между финансовыми системами стран для предотвращения отмывания денег.
The Bush administration's emphasis on promoting democracy in the Middle East suggests it understands the importance of values in foreign policy.
Акцент администрации Буша на распространении демократии на Ближнем Востоке намекает на то, что она понимает важность ценностей во внешней политике.
Emphasis
Emphasis
Emphasis
Акцент
Emphasis was put on the importance of a holistic and integrated policy approach taking into account the multifaceted violations of children's rights.
Было подчеркнуто важное значение использования целостного и комплексного подхода, учитывающего многоаспектный характер нарушений прав детей.
We are therefore gratified to note the emphasis placed by most speakers on the importance of reaching consensus on this crucial issue.
Поэтому мы с удовлетворением отмечаем акцент, который большинство выступавших делало в отношении значения достижения консенсуса по столь важному вопросу.
Both tasks are likely to increase in importance as nuclear disarmament accelerates and emphasis is placed on sustainable development.
Значение обеих задач будет в одинаковой степени возрастать по мере ускорения процесса ядерного разоружения и уделения большего внимания устойчивому развитию.
Recalling the Stability Pact for South Eastern Europe, and stressing the importance of the implementation of its objectives, with emphasis on regional cooperation,
ссылаясь на Пакт стабильности для Юго Восточной Европы и подчеркивая важность реализации его целей с уделением особого внимания региональному сотрудничеству,
As such decisions have a particular impact on persons belonging to minorities, the emphasis on effective participation is here of particular importance.
Поскольку такие решения оказывают особое воздействие на лиц, принадлежащих к меньшинствам, упор на активное участие имеет в этой связи особо важное значение.
Fourthly, the United Kingdom fully supports the Special Representative's emphasis on the importance of restructuring the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
В четвертых, Соединенное Королевство полностью поддерживает Специального представителя, который сделал особый упор на важности реорганизации Миссии Организации Объединенных Наций по делам Временной администрации в Косово (МООНК).
Special emphasis has been placed on maintaining the importance of the action plan on the implementation of article VII obligations, or national implementation measures.
В нем делается особый упор на сохранении важности плана действий по выполнению обязательств по статье VII  национальных мер по осуществлению.
We also have placed emphasis on the importance of environmentally sound urban development in line with the objectives of the Cairo Programme of Action.
Мы также, в соответствии с целями Каирской программы действий, уделяем большое внимание важности экологически безопасного городского развития.
(emphasis added)
(подчеркнуто составителем)
ITC informed the Board of the importance it attaches to the clearly defined use of the findings of the evaluation, with particular emphasis on the lessons learned.
ЦМТ информировал Комиссию о том, что он придает важное значение четко определенным параметрам внедрения выводов, полученных в результате оценки, с особым упором на извлеченные уроки.
The Internet has not only facilitated, but highlighted the fundamental importance of internal contact between individuals, while at a certain point maybe in the past, there has been too much emphasis, too much importance attached to the externalities.
Интернет не только способствовал, но подчеркнул фундаментальную... важность внутреннего контакта между людьми, в то время как в прошлом слишком много внимания уделялось внешним факторам.
Mr. AMIR regretted that the delegation had not put sufficient emphasis on the importance of building a nation state and achieving the unity of the Nigerian people.
Г н АМИР сожалеет, что делегация не подчеркнула в достаточной степени важность построения национального государства и достижения единства нигерийского народа.
Emphasis on original.
Выделено в оригинале.
emphasis on environment
вопросам окружающей среды
While the importance of human rights and democratization are generally recognized, different views are expressed, and emphasis placed, on their relationship with economic and social development.
Хотя в целом признается важное значение прав человека и демократизации, мнения и акценты, имеющие отношение к их взаимосвязи с экономическим и социальным развитием, носят неодинаковый характер.
The emphasis here is on quality.
Приоритет именно в качестве.
Emphasis on the efficient role of the United Nations and the relevant regional organizations in combating terrorism, smuggling and illegal trade of weapons should be of major importance.
Большое значение имеет уделение особого внимания эффективной роли Организации Объединенных Наций и соответствующих региональных организаций в деле борьбы с терроризмом, контрабандой и незаконной торговлей оружием.
11. Emphasis was laid, in this respect, on the importance of Commonwealth countries apos ratifying the main international human rights instruments and, in particular, the two International Covenants.
11. В этой связи было подчеркнуто важное значение ратификации странами Содружества основных международных договоров по правам человека и, в частности, обоих международных пактов.
Such review points to a new policy emphasis regarding the importance of the sustainability of development and the continuing need for national capacity building in science and technology.
В этом обзоре сделан новый программный акцент в связи с важностью устойчивого развития и сохраняющейся необходимостью создания национального научно технического потенциала.
First, while we welcome the emphasis on the importance of national policies for development, it should not be prescriptive or draw a distinction between the government and the people.
Во первых, хотя мы приветствуем уделение особого внимания важности национальных стратегий развития, они не должны иметь предписывающий характер или разграничивать правительство и народ.
Gallery Notes References Stephen W. Wilson (2005) Keys To The Families Of Fulgoromorpha with emphasis on planthoppers of potential economic importance in the southeastern United States (Hemiptera Auchenorrhyncha).
Keys to the families of Fulgoromorpha with emphasis on planthoppers of potential economic importance in the Southeastern United States (Hemiptera Auchenorrhyncha).
Despite continuous emphasis on the importance of elections and their centrality in a democratic system, AKP has never pushed to decrease this threshold and allow broader participation.
Несмотря на постоянные декларации об исключительной важности свободных выборов для демократической системы, ПСР никогда не поддерживала идею снижения проходного барьера, чтобы расширить спектр политических сил, представленных в парламенте.
We welcome the Secretary General's positive emphasis on the importance of promoting freedom and respect for human rights and human dignity, advancing democracy and strengthening the rule of law.
Мы приветствуем позитивный акцент Генерального секретаря на важности содействия свободе и уважению прав человека и человеческого достоинства, продвижения демократии и укрепления примата права.
Emphasis was placed on the importance for the Ibero American countries of participating as extraregional partners in the Central American Bank for Economic Integration in support of that initiative.
В этом контексте было подчеркнуто значение участия иберо американских стран в качестве внерегиональных партнеров Центральноамериканского банка экономической интеграции для оказания поддержки этой инициативы.
The main feature of this option is its emphasis on the regions as opposed to the importance, under the other two options, of bringing about a secure environment in Mogadishu.
Основной особенностью этого варианта в отличие от двух других будет упор на регионы, а не на создание безопасной обстановки в Могадишо.
His emphasis on the unity of God is reflected in his corresponding emphasis on the unity of salvation history.
Центральным пунктом в учении Иринея Лионского о действии Бога в истории спасения является Божие единство.
He put special emphasis on the problem.
Он уделил особое внимание этой проблеме.
He put special emphasis on the problem.
Он заострил внимание на этой проблеме.
The value of such a facility for Governments and traders has taken on increased importance in the new security environment with its emphasis on advance information and risk analysis.
обеспечивает для обмена информацией нормативную базу, гарантирующую конфиденциальность и безопасность в процессе обмена информацией
The value of such a facility for governments and traders has taken on increased importance in the new security environment with its emphasis on advance information and risk analysis.
Поскольку в рамках данного механизма особое внимание уделяется вопросам предварительного анализа информации и рисков, его ценность для государственных органов и трейдеров в контексте новых требований в области безопасности возрастает.
Emphasis was placed on the importance of adopting every possible measure to support and strengthen the bonds and solidarity between the various social groups through equality and reciprocity between generations.
Подчеркивалась важность принятия всех возможных мер для поддержания и укрепления связей и солидарности между различными социальными группами на основе равенства и взаимного уважения поколений.
Special emphasis was laid on the importance of an active role of the United Nations, the Security Council and the Secretary General in ensuring a successful outcome of the peace process.
Особое внимание было уделено важности активной роли Организации Объединенных Наций, Совета Безопасности и Генерального секретаря в обеспечении успешного завершения мирного процесса.
This point deserves special emphasis.
Этот момент заслуживает особого внимания.
Emphasis on primary health care
Уделение особого внимания первичной медико санитарной помощи
This is just for emphasis.
Только для акцента.
That was more for emphasis.
Это было больше для привлечения внимания.

 

Related searches : Emphasis The Need - Regarding The Importance - Reinforced The Importance - Address The Importance - Recognising The Importance - Acknowledging The Importance - Establish The Importance - Determine The Importance - Realized The Importance - About The Importance - Emphasised The Importance - Assess The Importance - Stressing The Importance