Translation of "encourage people" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We actually encourage people to drive more.
Эта система по сути побуждает людей ездить больше.
Encourage reporting on each others to threaten people.
Поощрение стукачества, чтобы запугивать людей.
I encourage people always to go visit these places.
Я всегда поддерживаю посещение этих мест.
Some of them just encourage other people to drink.
А некоторые только побуждают пить других.
Governances must encourage the involvement of people at all levels.
Органы управления должны поощрять участие людей на всех уровнях.
So, use a badge to encourage people to do it.
Таким образом используйте знак поощрять людей делать это.
If they encourage people not to vote, then why should the Islamic Republic not encourage them to vote? he says.
Он пишет Если они (враги) побуждают народ не голосовать, почему бы Исламской республике не побудить людей именно голосовать?
It would encourage people to use illegal ways of getting kidneys.
Это может спровоцировать противозаконные действия ради получения почки.
And we wanted to try and encourage people to use energy better.
Мы хотели стимулировать людей на сбережение энергии.
And if we can encourage more people, that will be a movement.
И если мы сможем воодушевлять больше людей, это будет целое движение.
And if we can encourage more people, that will be a movement.
Чем больше мы сможем поддержать людей, тем дальше мы продвинемся.
I encourage everyone who is arrested to not speak with these people.
Я призываю всех кого арестовали не говорить с этими людьми.
ENCOURAGE PEOPLE TO HAVE SAFE SEX IF THEY MUST... ABORTION IS REAL MURDER!
Поспособствуйте тому, чтобы люди занимались защищенным сексом... аборт это действительно убийство!
He made great efforts to encourage the Sindhi people to get modern education.
Он сделал большие усилия для поощрения получения современного образования.
And maybe this will encourage people to get colonoscopies that wouldn't have otherwise.
И, вероятно, это подвигнет пройти колоноскопию многих из тех, кто не решился бы на процедуру ранее.
And so I encourage you quickly to, find people in your geographic area.
И я призываю вас быстро найти людей, живущих недалеко от вас.
Encourage and lobby developed countries to eliminate trade barriers and subsidiaries so as encourage economic opportunities, especially in agriculture, for rural and impoverished people.
a) поддержка и поощрение развитых стран к выделению 0,7 процента ВНП на международную помощь в целях развития
Encourage him.
Поощряй его.
It spends USD 1,300 per year on policies to encourage people to have more children.
Оно тратит 1.300 долларов США в год на политику для воодушевления граждан на рождение большего количества детей.
And it seems like, the more we encourage effort, maybe the more people might flourish.
И если бы мы больше поощряли усилия, возможно, больше бы людей преуспевало.
Although many people tried to comfort and encourage me, their words sounded like meaningless noise.
Несмотря на то, что многие пытались поддержать меня, их слова звучали как бессмысленный шум.
We don't want to encourage people to eat that rotten stuff, like cassava for instance.
Мы не хотим, чтобы люди ели эти отвратительные штуки вроде маниока.
We need to encourage people to not be afraid of opportunities that may scare them.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей.
Encourage people to have confidence and the ability to leap from being managed to managing.
Побудить людей к приобретению компетентности и помочь в переходе от состояния управляемых к статусу управляющих.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
Мы поощряем эксперимент. Мы поощряем ошибки.
Don't encourage her.
Не поощряй её.
Don't encourage her.
Не поощряйте её.
Encourage complaint submission.
Поощрять подачу жалоб.
Encourage continual improvement
Поощрять непрерывное совершенствование.
Encourage self referral
Поощрение ответа на обращение
Don't encourage him.
Не поощрять его.
It may encourage more people to sign up to be potential live saving bone marrow donors.
Это может вдохновить большее число людей записаться в доноры и, возможно, спасти жизнь.
Sometimes we have concerts, variety shows we encourage people to come on stage and be creative.
Иногда здесь проходят концерты, шоу, мы поддерживаем людей в том, чтобы они выходили на сцену и выражали себя.
There are no specific measures to encourage employers to adapt workplaces for people with special needs.
Не существует никаких специальных мер, мотивирующих работодателей к тому, чтобы оборудовать рабочие места для людей со специальными потребностями.
But every year animal rights defenders and bloggers launch campaigns to encourage people not to buy them.
Но борцы за права животных и блогеры каждый год проводят кампанию, в которой призывают людей не покупать рыбу.
Some initiatives are in progress, however, to encourage more people from ethnic minorities to train as teachers.
Одним из основных принципов процесса обучения также является учет гендерного фактора.
An important part of the Programme is to encourage the people to be tested for HIV AIDS.
Важным элементом этой программы является поощрение людей к прохождению анализа на ВИЧ СПИД.
To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism.
Для предотвращения вербовки правительствам необходимо
So, modern psychology, which is descended from humanism is trying to encourage people to believe in themselves.
Современная психология, начало которой положено гуманизмом, старается пробудить в человеке веру в себя.
In the mean time we need to encourage critical media literacy skills in people of all ages.
В то же время мы должны поощрять развитие навыков критической грамотности по отношению к СМИ у людей всех возрастов.
How can we honestly and genuinely encourage more people to vote when votes don't count in Canada?
Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
So I encourage those people who are more of the traditional perspective and don't be afraid also.
Поэтому я поддерживаю тех, кто идет по традиционному пути. Не бойтесь.
We encourage grassroot initiatives.
Мы поощряем инициативы снизу.
But in thinking about how to encourage more people to document the dying languages, I noticed something interesting.
Но думая о том, как вдохновить больше людей на запись умирающих языков, я заметил кое что интересное.
We encourage our people to communicate with the people of Cuba, and, with that goal in mind, we are seeking improved telecommunications with the island.
С этой целью мы поощряем обмен информацией между нашими гражданами и кубинцами и стремимся повысить уровень телекоммуникаций с островом.

 

Related searches : Encourage Investment - Actively Encourage - Encourage Innovation - Shall Encourage - Encourage Diversity - Encourage Performance - Please Encourage - Encourage Trade - Encourage Conduct - Encourage Awareness - Encourage Ideas - Encourage Adoption - Encourage Enthusiasm