Translation of "actively encourage" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We encourage other States parties to participate actively in this exercise.
Мы обращаемся к другим государствам участникам с призывом также присоединиться к этим усилиям.
The agency should actively encourage the public to provide such information.
Компетентные органы должны активно поощрять общественность представлять им такую информацию.
(iii) Transit countries should encourage port authorities to look for transit cargoes actively.
iii) Странам транзита следует поощрять портовые власти к тому, чтобы последние активно стремились обрабатывать транзитные грузы.
Some manufacturers, including HTC, Samsung, Motorola and Sony Ericsson, even actively provide support and encourage development.
HTC, Sony Ericsson, Samsung и Motorola либо поставляют устройства с разблокированным загрузчиком, либо предоставляют возможность его разблокировки пользователем.
(ii) Actively encourage staff of the United Nations system to volunteer, utilizing their special skills and experiences.
ii) активное поощрение сотрудников системы Организации Объединенных Наций к добровольчеству, которое дало бы им возможность использовать свои специальные навыки и опыт.
Encourage financial institutions to actively with law enforcement and other investigative agencies in sharing information on illicit finance activity.
поощрять финансовые учреждения к активному сотрудничеству с правоохранительными и другими следственными органами и к обмену с ними информацией о незаконной финансовой деятельности
Encourage FIUs to actively engage with their international partners on a bilateral basis and through the Egmont Group of FIUs.
поощрять подразделения финансовой разведки к активному сотрудничеству с их международными партнерами на двусторонней основе и в рамках Эгмонтской группы ПФР
Encourage Governments to actively promote religious tolerance at all levels of public education through media programmes sponsored by the United Nations.
призвать правительства оказывать активное содействие религиозной терпимости на всех уровнях государственного образования посредством осуществления программ по линии средств массовой информации, спонсором которых выступает Организация Объединенных Наций.
This enables UNDP and UNCDF to actively encourage and promote joint UNDP UNCDF programming at the country, regional and global levels.
Это позволяет ПРООН и ФКРООН активно поощрять и продвигать совместные программы ПРООН ФКРООН на страновом, региональном и глобальном уровнях.
Such measures would help build a favourable international economic environment and encourage the developing countries to participate actively in such forums.
Тем самым будут обеспечены поощрение и создание благоприятных международных экономических условий, и выступающий призывает развивающиеся страны принимать активное участие в работе этих форумов.
We urge the Government in Belgrade to actively encourage Kosovo Serbs to participate fully in all of Kosovo's political institutions and working groups.
Мы настоятельно призываем правительство Белграда активно поощрять косовских сербов к всемерному участию во всех политических институтах Косово и рабочих группах.
Encourage countries to actively engage in regional FSRBs to learn about particular money laundering and terrorist financing vulnerabilities in the region's banking system.
поощрять страны участвовать в работе региональных ОЦГФМ, с тем чтобы они знали о конкретных факторах уязвимости банковской системы региона с точки зрения отмывания денег и финансирования террористов
172. Most industrialized countries are trying to halt the decline in their fertility rates and some have even decided actively to encourage higher fertility.
172. Большинство промышленно развитых стран стремятся остановить снижение рождаемости, а некоторые из них даже решили активно содействовать повышению рождаемости.
connection actively refused
соединение отвергнутоSocket error code ConnectionTimedOut
Encourage him.
Поощряй его.
Encourage Contracting Parties to the Vienna Conventions from outside the UNECE region to attend WP.1, participate actively in the activities of the UN Road Safety Collaboration.
Стимулирование Договаривающихся сторон Венских конвенций, не входящих в регион ЕЭК, к посещению совещаний WP.1 и к активному участию в согласованной деятельности в рамках Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности дорожного движения.
We are also aware that the Department of Peacekeeping Operations has been exploring that approach, and we strongly encourage the United Nations to continue that work actively.
Мы также знаем, что этот подход изучается Департаментом операций по поддержанию мира, и настоятельно рекомендуем Организации Объединенных Наций активно продолжать эту работу.
Thirdly, DPKO had actively participated in efforts to encourage the international financial institutions and regional development banks to integrate mine action into their planning and budgeting exercises.
В третьих, ДОПМ активно участвовал в усилиях, призванных содействовать интеграции деятельности, связанной с разминированием, в процессы планирования и составления бюджетов международных финансовых учреждений и региональных банков развития.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
Мы поощряем эксперимент. Мы поощряем ошибки.
In the sporting field, women can be seen participating in almost all sports since schools actively encourage students to take up sports for both physical enjoyment and fitness.
Женщины участвуют практически во всех видах спорта, поскольку школы активно поощряют стремление учащихся заниматься спортом как для физического развития, так и для поддержания хорошей спортивной формы.
The workshops are intended to encourage the representatives of the affected communities to actively participate in the discussions on the topic of discrimination based on work and descent.
Вопросник для правительств
Encourage Contracting Parties to the Vienna Conventions from outside the UNECE region to attend WP.1 and participate actively in the activities of the UN Road Safety Collaboration.
ПОДПРОГРАММА 02.4 РАЗРАБОТКА И СОГЛАСОВАНИЕ ПРАВИЛ В ОБЛАСТИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
(c) Encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know how and practices or of the development of new technology based on them and
с) поощрять и активно поддерживать совершенствование и распространение таких технологий, знаний, ноу хау и практики или разрабатываемых на их основе новых технологий и
(c) encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know how and practices or of the development of new technology based on them and
с) поощрять и активно поддерживать совершенствование и распространение таких технологий, знаний, ноу хау и практики или разрабатываемых на их основе новых технологий и
He actively sought disconfirmation.
Он активно выискивал доказательства против теории Элис.
We actively welcome it.
Мы активно приветствуем это.
Don't encourage her.
Не поощряй её.
Don't encourage her.
Не поощряйте её.
Encourage complaint submission.
Поощрять подачу жалоб.
Encourage continual improvement
Поощрять непрерывное совершенствование.
Encourage self referral
Поощрение ответа на обращение
Don't encourage him.
Не поощрять его.
The regional commissions will participate actively in this global road safety campaign and encourage countries in their regions to organize national road safety campaigns related to the theme selected.
Региональные комиссии будут принимать активное участие в этой глобальной кампании по повышению безопасности движения на дорогах и обратятся к странам в своих регионах с призывом провести национальные кампании безопасности дорожного движения по выбранной теме.
(a) Eliminate discrimination, provide equal access, actively encourage participation by women and girls in education at all levels and develop programmes that provide training to women in business skills
а) ликвидировать дискриминацию, обеспечить равный доступ, активно поощрять участие женщин и девочек в сфере образования на всех уровнях и разрабатывать программы, обеспечивающие обучение женщин навыкам предпринимательства
Japan has been actively taking part in international efforts to encourage universal adherence to these multilateral legally binding instruments on disarmament and non proliferation of weapons of mass destruction.
Япония принимает активное участие в международных усилиях, содействующих всеобщему присоединению к этим многосторонним и юридически обязывающим документам по разоружению и нераспространению оружия массового уничтожения.
It urged the Secretariat to actively encourage the involvement of research centres and the academic establishment in the development of the research programme for the medium term 2004 2007.
Оратор настоятельно призывает Секретариат активно способствовать привлечению научно иссле довательских центров и академических кругов к разработке программы исследований на средне срочный период 2004 2007 годов.
Similarly, national institutions can encourage and actively support a variety of means for advancing human rights education for minority groups and public authorities, including judicial actors and wider civil society.
Они могут разрабатывать меры, оказывающие влияние на то, как СМИ представляют меньшинства, и способствовать созданию меньшинствами собственных средств массовой информации.
A new order must be inclusive and must actively encourage participation at every level for in our ever more interdependent world, the future of one is the future of all.
Новый мировой порядок должен быть инклюзивным и активно содействовать участию на каждом уровне, поскольку в нашем становящемся все более взаимозависимом мире будущее одного это будущее всех.
GDB is still actively developed.
GDB активно развивается.
We encourage grassroot initiatives.
Мы поощряем инициативы снизу.
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels Actively encourage applications from Parties not included in Annex I to the Convention (non Annex I Parties), advertise in targeted regions
Активнее поощрять заявления о найме представителей Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (Сторон, не включенных в приложение I), объявлять вакансии в конкретных регионах
Other speakers supported the proposal put forward by the Netherlands, stating that it would encourage the bureau to be more actively involved in preparing the substance of the Conference of the Parties.
Другие ораторы поддержали предложение, выдвинутое Нидерландами, указав, что оно будет поощрять бюро к более активному участию в проработке вопросов существа для Конференции Участников.
(a) To compile and document the specific capacity building needs of Parties and actively seek and encourage donors, the private sector and non governmental organizations to provide assistance to fill those needs
а) выявление и документирование конкретных потребностей Сторон в области создания потенциала и активный поиск доноров, а также поощрение их, частного сектора и неправительственных организаций к оказанию содействия удовлетворению этих потребностей
We actively encourage arrangements for, and the establishment of appropriate mechanisms of, rotation within regional groupings that will enable a greater and fairer representation of the membership at large on the Council.
Мы активно поддерживаем механизмы и разработку соответствующих механизмов системы ротации в региональных группах, что обеспечит большее и более справедливое представительство членов Совета в целом.
However, patients also are actively contributing by committing to actively fight the HIV pandemic by becoming volunteers
Пациенты также вносят активный вклад, принимая активное участие в борьбе с пандемией ВИЧ инфекции в качестве волонтеров

 

Related searches : Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Pursue - Actively Working - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought - Actively Pursuing - Actively Managing