Translation of "enforcing standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enforcing standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, some States were encountering difficulties in implementing and enforcing those standards. | Вместе с тем некоторые государства сталкиваются с трудностями в деле следования этим стандартам и обеспечения их выполнения. |
Forceful promulgation of the standards of conduct expected of all civilian and uniformed peacekeepers, combined with vigorous exercise of the rules for enforcing these standards. | активную пропаганду правил поведения, которые должны соблюдаться всеми гражданскими и военными миротворцами, а также строгое применение нормативных документов в целях обеспечения соблюдения этих правил. |
There was also a need for capacity building of national institutions for setting, monitoring and enforcing sanitation standards. | Существует также необходимость в создании потенциала в национальных учреждениях для установления стандартов в области санитарии, контроля и обеспечения их соблюдения. |
Each has an essential role to play in enforcing global standards and norms to control this transnational problem. | Каждому государству принадлежит исключительно важная роль в обеспечении соблюдения международных стандартов и норм в целях ликвидации этой международной проблемы. |
(c) Establish and maintain a legal and institutional framework for monitoring and enforcing standards for the quality of drinking water | c) создает и поддерживает правовую и организационную основу для контроля и обеспечения соблюдения стандартов качества питьевой воды |
The Government was committed to enforcing laws in a manner that excluded improper publications, controlled proper standards and upheld decency. | Правительство стремится обеспечивать осуществление законов таким образом, чтобы не допускать выпуск непристойных публикаций и соблюдать надлежащие правила и нормы приличия. |
(d) Enforcing page limits | d) обеспечение соблюдения ограничений на объем документов |
Means of enforcing judgements | Применение решений |
Enforcing the law is easy. | Обеспечить выполнение закона легко. |
Enforcing road speed limits energy consumption. | Введение ограничений скорости уменьшает энергопотребление. |
Lastly, his Government was committed to enforcing the human rights and improving the living standards of the Mongolian people by strengthening democracy, economic growth and social development. | В заключение представитель Монголии подчеркивает, что его страна преисполнена решимости уважать права человека и улучшать условия жизни монголов наряду с укреплением демократии, экономического роста и социального развития. |
Suing in NIS countries, enforcing in the West | Разбирательство в России, применение решения на Западе |
Suing in the West, enforcing in the West | Разбирательство на Западе, применение решения на Западе |
Suing in the West, enforcing in NIS countries | Разбирательство на Западе, применение в России |
(c) Establishment of mechanisms responsible for enforcing Assembly resolutions | c) создание механизмов, отвечающих за обеспечение выполнения резолюций Ассамблеи. |
Difficulties encountered in enforcing equality between men and women. | Трудности, возникающие в процессе применения законодательства о равноправии мужчин и женщин |
These rules provide reciprocal benefits and are thus largely self enforcing. | Эти правила предоставляют обоюдную выгоду и потому являются самоутверждающими. |
Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome. | Навязывание светской конституции перед выборами не гарантирует, что к власти не придут религиозные лидеры. |
Standards | Стандарты |
Therefore, national capacities for designing, implementing and enforcing environmental policies must be strengthened. | Поэтому необходимо укрепить национальные возможности в области разработки, осуществления и контроля за проведением в жизнь экологической политики. |
(b) Implementing and enforcing legislation on equal employment opportunities, including preventing sexual harassment | b) разработка и обеспечение соблюдения законодательства о равных возможностях в области занятости, включая недопущение сексуального домогательства |
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards | Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные |
Developing standards | Разработка норм |
ISO Standards | Стандарты ИСО |
Setting standards | Установление стандартов |
Minimal standards | М. Минимальные стандарты |
Applicable standards | Применимые стандарты |
Supported standards | Поддерживаемые стандарты |
INTERNATIONAL STANDARDS | МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ |
Informatics standards | Стандарты информатики |
It wants to help set the rules and build the institutions for enforcing them. | Он хочет помочь установить правила и создать учреждения для приведения их в исполнение. |
Has this name been circulated to officials responsible for enforcing the embargo on arms? | Доведено ли это имя или название до сведения должностных лиц, ответственных за обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия? |
(ii) Cooperate with national and regional bodies in designing and enforcing effective quarantine systems. | ii) Сотрудничество с национальными и региональными органами в разработке и внедрении эффективных карантинных систем. |
It is disturbing that the Council has shied away from enforcing its own resolutions. | Нас тревожит, что Совет уклоняется от действий по обеспечению выполнения своих собственных резолюций. |
The future agreement must contain binding rules for monitoring and enforcing the commitments undertaken. | Будущее соглашение должно содержать положения в отношении мониторинга и принудительного исполнения взятых на себя обязательств. |
The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards. | Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами. |
Other countries will use new standards Increasing needs for international standards High European standards will increase requirements for national products of third countries International standards | Другие страны будут использовать новые стандарты |
The standards should comply with UBL and UN CEFACT standards. | Эти стандарты должны соответствовать стандартам УБЯ и СЕФАКТ ООН. |
Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome. Popular support does. | Это гарантирует только народная поддержка. |
Turkey is already enforcing a punitive economic embargo on Armenia, including closure of its border. | Турция уже вводит карательное экономическое эмбарго на Армению, включая закрытие государственной границы. |
The government's tools for enforcing these criteria are far more effective than most observers realize. | Имеющиеся у правительства инструменты, используемые для обеспечения обязательного соответствия этим критериям, являются намного более эффективными, чем это осознает большинство обозревателей. |
By 2000, all EU members had anti insider trading laws and most were enforcing them. | К 2000 году такие законы были приняты во всех странах Европейского Союза и сегодня применяются в большинстве из них. |
Enforcing non proliferation The European Union and the 2006 BTWC Review Conference, Chaillot Paper No. | Enforcing non proliferation The European Union and the 2006 BTWC Review Conference, Chaillot Paper No. |
It was felt that enforcing such rules in the home environment was not necessarily desirable. | Мы сочли, что введение таких норм применительно к домашнему окружению было бы, наверное, не совсем желательным. |
Training should also be available for the personnel involved in enforcing and administering the law. | Необходимо также предусмотреть подготовку персонала, занимающегося охраной, и приведение в действие соответствующего закона. |
Related searches : Enforcing Contracts - Enforcing Authority - Enforcing Court - In Enforcing - Enforcing Legislation - Enforcing Security - Enforcing Sanctions - Enforcing Compliance - By Enforcing - Enforcing Authorities - Enforcing Rights - Law Enforcing - Enforcing Rules - Enforcing Claims