Translation of "engage with citizens" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This massive transition will transform how citizens interact with their governments, revolutionize entire industries, and change the way we engage with one another.
Этот массивный переход изменит способ, как граждане взаимодействуют со своими правительствами, революционирует целые промышленные отрасли, а также изменит способ, которым мы нанимаем друг друга на работу.
(c) To engage constructively with transnational corporations
(c) To engage constructively with transnational corporations
Learners, you can engage with lessons independently.
Учащиеся, вы можете заниматься уроками независимо.
British Columbia, Canada, is publishing a catalogue of all the ways that its residents and citizens can engage with the state in the cocreation of governance.
В Британской Колумбии, Канада, издаётся каталог, в котором перечислены все возможности для жителей по сотрудничеству с местной властью.
After two years of writing and working to engage citizens in political debate, we have been apprehended and investigated.
После двух лет написания и работы для вовлечения граждан в политические дебаты мы были задержаны и попали под расследование.
Even today, Japan continues to engage in the criminal act of abducting citizens of the Democratic People's Republic of Korea.
По сей день Япония продолжает совершать преступные похищения граждан Корейской Народно Демократической Республики.
Engage.
Слоган предприятия, которым поделился со основатель и ментор проекта Блейк Уидмер Вовлекай.
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign.
Посетите сайт инициативы 7 миллиардов действий , чтобы принять участие в кампании.
The idea is to engage with what is human.
О роли гносеологии в учении Фр.
He refuses to engage in negotiations with the opposition.
Власть перешла в руки разнородной оппозиции.
We have to engage with the machinery of government.
Нам нужно ввязаться в механизмы работы правительства.
Engage Tracking
Начать слежение
Citizens responded with confusion and disdain.
Граждане в замешательстве и раздражены.
Non citizens are not equal with Mongolian citizens only with regard to article 10 of the Law on the Legal Status of Foreign Citizens (1993)
В статье 10 Закона о юридическом статусе иностранных граждан (1993 года) определяются лишь следующие различия между негражданами и гражданами Монголии
It's even fun to engage with them because it's visual.
Ещё более интересно, когда вы вовлечены в них, потому что они теперь визуально представлены.
Here, every single student has to engage with the material.
Здесь же каждый студент должен работать с материалом.
And we will not engage. We're not going to engage.
Я сидел сверху на Генеральной Ассамблее и наблюдал, как это всё происходит.
So it should engage with the new de facto power and help the new government make the changes necessary, especially with respect to the economy, so that it can deliver adequate performance for Egypt s citizens.
Поэтому ему необходимо взаимодействовать с новой де факто властью и помочь новому правительству внести необходимые изменения, особенно в отношении экономики, чтобы она смогла обеспечить достаточную производительность для граждан Египта.
Clear to engage.
Можно атаковать.
I engage you.
Я нанимаю вас.
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it.
Прямое подстрекательство к насилию рассматривается, как это и должно быть, как неприемлемое злоупотребление свободой слова.
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it.
Для того и другого требуются активные и бдительные граждане, вступающие в бой с теми явлениями, которые им не нравятся, а не требующие от государства подавить эти явления.
Canadians don't engage much in over the fence conversations with neighbours.
Канадцы не так уж и любят трепаться по соседски.
And I think that is what's finally going to make consumers really care and start to engage aboutů uh... engage with their health.
И я думаю, это то, что, наконец, заставит потребителей действительно начать заботится и начать заниматься о ... э э ... заниматься своим здоровьем. Раньше считалось, как
Non Citizens with work permits enjoy the same rights and protections in the workplace as citizens.
Неграждане, имеющие разрешение на работу, пользуются теми же правами и защитой на рабочих местах, что и граждане.
Tools like this help turn a shelf full of inscrutable documents into a publicly understandable visual, and what's exciting is that with this openness, there are today new opportunities for citizens to give feedback and engage with government.
Инструменты, подобные этой карте, помогают превратить полки, ломящиеся от нечитабельных документов, в общепонятную наглядную презентацию. Замечательно, что эта открытость даёт гражданам новые возможности обратной связи и сотрудничества с правительством.
The year 2007 started with a concert tour through Russia with Killswitch Engage and Caliban.
В 2007 году группа выступила на разогреве на концертах групп Killswitch Engage и Caliban.
The United States sought to engage with China to improve its record.
Соединенные Штаты стремятся войти в контакт с Китаем, с тем чтобы улучшить итоги его деятельности в этой области.
We hope that all nations will engage with us towards that goal.
Мы надеемся на то, что все страны подключатся к нам в достижении поставленной цели.
Connect with people. Become very active as citizens.
Объединяйтесь с людьми. Занимайте активную гражданскую позицию.
But what happens with Citizens Connect is different.
Но работа в Citizens Connect отличается.
Citizens it's taking us in with fine words.
Называть нас гражданами это просто издевка.
The more citizens are stakeholders in the process, the less likely it is that some of them will form terrorist organizations or engage in criminal activities.
Чем больше граждан станут заинтересованными участниками этого процесса, тем менее вероятно, что некоторые из них создадут террористические организации или займутся преступной деятельностью.
But you know, many adults are pretty reluctant to engage with role play.
Но, знаете, многие взрослые люди довольно неохотно участвуют в ролевой игре.
Minority groups should be encouraged to engage with national institutions in this regard.
В этих случаях следует всячески поощрять обращение групп меньшинств за помощью к национальным учреждениям.
It also underscored the need for measures to be taken to protect the right of all citizens to engage in peaceful, political activities without fear or intimidation.
Оно также свидетельствует о необходимости принятия мер по защите права всех граждан на участие в мирной политической деятельности без страха или запугивания.
Half of Peru s citizens did not side with him.
Половина граждан Перу не поддерживает его.
The country is bound to progress with such citizens.
Страна должна развиваться вместе с такими гражданами.
And started with the senseless slaughter of our citizens
И начал с бессмысленной бойни наших граждан.
Engage them after the prayer.
Мы никогда не утаим то свидетельство, которое Аллах приказал нам правдиво передать.
It's meant to engage us.
(Ж) Она создана, чтобы притягивать нас.
Foreign citizens and stateless persons are free to take part in demonstrations on an equal footing with Tajik citizens.
Иностранные граждане и лица без гражданства пользуются свободой участия в демонстрациях наравне с гражданами Республики Таджикистан.
It was important for the Summit to engage the interest of the greatest possible number of citizens in all countries and of the organizations and associations representing them.
Необходимо, чтобы Встреча на высшем уровне вызвала интерес у возможно максимальной доли населения во всех странах, а также у как можно большего числа представляющих его организаций и ассоциаций.
The main criticism against him was that he failed to engage with practicing biologists.
Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов.
With their important role in modernization, applied scientists engage in cultural debates as well.
Играя важную роль в модернизации, учёные, занимающиеся прикладной наукой, участвуют и в культурной жизни.

 

Related searches : Engage Citizens - Engage With - Engage With Society - Engage Yourself With - Engage With Culture - Engage Us With - Engage With Issues - Engage Himself With - Not Engage With - Engage With Fans - Engage Actively With - Engage With Communities - Engage Oneself With