Translation of "engage with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(c) To engage constructively with transnational corporations | (c) To engage constructively with transnational corporations |
Learners, you can engage with lessons independently. | Учащиеся, вы можете заниматься уроками независимо. |
Engage. | Слоган предприятия, которым поделился со основатель и ментор проекта Блейк Уидмер Вовлекай. |
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign. | Посетите сайт инициативы 7 миллиардов действий , чтобы принять участие в кампании. |
The idea is to engage with what is human. | О роли гносеологии в учении Фр. |
He refuses to engage in negotiations with the opposition. | Власть перешла в руки разнородной оппозиции. |
We have to engage with the machinery of government. | Нам нужно ввязаться в механизмы работы правительства. |
Engage Tracking | Начать слежение |
It's even fun to engage with them because it's visual. | Ещё более интересно, когда вы вовлечены в них, потому что они теперь визуально представлены. |
Here, every single student has to engage with the material. | Здесь же каждый студент должен работать с материалом. |
And we will not engage. We're not going to engage. | Я сидел сверху на Генеральной Ассамблее и наблюдал, как это всё происходит. |
Clear to engage. | Можно атаковать. |
I engage you. | Я нанимаю вас. |
Canadians don't engage much in over the fence conversations with neighbours. | Канадцы не так уж и любят трепаться по соседски. |
And I think that is what's finally going to make consumers really care and start to engage aboutů uh... engage with their health. | И я думаю, это то, что, наконец, заставит потребителей действительно начать заботится и начать заниматься о ... э э ... заниматься своим здоровьем. Раньше считалось, как |
The year 2007 started with a concert tour through Russia with Killswitch Engage and Caliban. | В 2007 году группа выступила на разогреве на концертах групп Killswitch Engage и Caliban. |
The United States sought to engage with China to improve its record. | Соединенные Штаты стремятся войти в контакт с Китаем, с тем чтобы улучшить итоги его деятельности в этой области. |
We hope that all nations will engage with us towards that goal. | Мы надеемся на то, что все страны подключатся к нам в достижении поставленной цели. |
But you know, many adults are pretty reluctant to engage with role play. | Но, знаете, многие взрослые люди довольно неохотно участвуют в ролевой игре. |
Minority groups should be encouraged to engage with national institutions in this regard. | В этих случаях следует всячески поощрять обращение групп меньшинств за помощью к национальным учреждениям. |
Engage them after the prayer. | Мы никогда не утаим то свидетельство, которое Аллах приказал нам правдиво передать. |
It's meant to engage us. | (Ж) Она создана, чтобы притягивать нас. |
The main criticism against him was that he failed to engage with practicing biologists. | Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов. |
With their important role in modernization, applied scientists engage in cultural debates as well. | Играя важную роль в модернизации, учёные, занимающиеся прикладной наукой, участвуют и в культурной жизни. |
The US should welcome the Japanese initiative and engage with Asia as a whole. | США должны приветствовать инициативу Японии и найти общий язык с Азией в целом. |
(iii) Establishing mechanisms enabling the Assembly to engage fully and systematically with civil society | iii) создав механизмы, позволяющие Ассамблее в полной мере и на систематической основе взаимодействовать с гражданским обществом |
Missing the obvious because we engage with some construction about what This must be. | Ибо мы вовлекаемся в толкование того, чем Это является. |
Or with whom you do not engage in any social media interaction at all? | Или с кем вы общаетесь не через какие либо социальные сайты? |
I engage people in direct confrontation. | Я вовлекаю людей в непосредственное противостояние. |
She wants to engage in teaching. | Она хочет заняться преподаванием. |
She wants to engage in teaching. | Она хочет заняться преподавательской деятельностью. |
She wants to engage in teaching. | Она хочет стать учителем. |
To engage in trade for profit. | Осуществлять коммерческую деятельность с целью извлечения прибыли . |
They have to engage in courtship. | Они участвуют в ухаживаниях. |
You either engage or you're distracted. | Вы либо занимаетесь либо отвлекаетесь. |
...who tried to engage you today. | Она сегодня спрашивала о тебе. |
Mlle was wrong to engage you. | Мадемуазель была неправа, взяв вас на службу. |
Do not Krygier will engage in? | Может, посвятить в это дело Крыгера? |
Unfortunately, many central bankers have sought to marginalize the BIS rather than engage with it. | К сожалению, многие центральные банки стремятся изолировать БМР, а не включать его в происходящее. |
Send us videos of your favorite ways to engage with the children in your life. | Отправьте нам видео с вашими любимыми способами занятий с ребенком. |
And other research has shown that older people seem to engage with sadness more comfortably. | Другие исследования также показали, что пожилые люди ощущают себя более комфортно в состоянии грусти. |
Instead of providing people with a list of landmarks, we want them to engage with the place, Manley said. | Мы не предлагаем людям список достопримечательностей, вместо этого мы хотим, чтобы они увидели их изнутри , говорит Мэнли. |
They expressed their readiness to engage in an open dialogue with all political stakeholders, including UDPS. | Они выразили готовность наладить откровенный диалог со всеми политическими силами, включая СДСП. |
The Chancellor of Justice has deemed it important to engage in cooperation with non governmental organisations. | Канцлер юстиции считает важным сотрудничать с неправительственными организациями. |
Regional intergovernmental organizations must engage actively with civil society partners in conflict prevention and peacebuilding processes. | Региональные межправительственные организации должны активно привлекать организации гражданского общества в качестве партнеров к участию в процессах предотвращения конфликтов и миростроительстве. |
Related searches : Engage With Society - Engage Yourself With - Engage With Culture - Engage Us With - Engage With Issues - Engage Himself With - Not Engage With - Engage With Fans - Engage Actively With - Engage With Communities - Engage Oneself With - Engage Herself With - Engage With Citizens - I Engage With