Translation of "enhance their ability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ability - translation : Enhance - translation : Enhance their ability - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This should enhance their ability to engage proactively to overcome such obstacles. | Это должно расширить их возможности инициативно действовать с целью преодоления подобных препятствий. |
If used correctly, access to external expertise can enhance the ability of directors to fulfill their duties properly. | При правильном использовании доступ к внешним знаниям может помочь директорам должным образом исполнять свои обязанности. |
This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures. | Это расширит возможности Сторон вносить соответствующие коррективы и или принимать вспомогательные меры. |
We should seek, therefore, to enhance its ability to address our common goals. | Мы должны стремиться к тому, чтобы укрепить ее потенциал для достижения наших общих целей. |
More importantly, developing country (home) governments can enhance the ability and capacity of their countries' enterprises, particularly SMEs, to internationalize through OFDI. | Полезную роль может играть при этом специальное ведомство по вопросам вывоза ПИИ. |
MOWE continues to carry out training for media personnel to enhance their understanding and ability to reflect and promote gender equality and justice in their work. | МРПВЖ продолжает проводить подготовку работников СМИ для расширения их осведомленности и способности отражать в своей работе принцип гендерного равенства и справедливости и содействовать его осуществлению. |
Efforts continue to enhance the ability of all information centres to respond promptly to the developing situations and to improve their programme delivery. | По прежнему прилагаются усилия в целях расширения возможностей всех информационных центров по незамедлительному реагированию на возникающие ситуации и по повышению эффективности осуществления ими своих программ. |
Gaining more education would also enhance the ability of young persons to use information technologies. | Более высокие уровни образования расширили бы также возможности молодых людей в плане использования информационных технологий. |
They're there, their interesting ability is the ability to sense sodium. | Они чувствительны к уровню натрия. |
(b) It should enhance the Council apos s ability to discharge its responsibilities under the Charter | b) способствовать расширению возможностей Совета в плане осуществления им предусмотренных Уставом функций |
It will require capacity building to enhance the ability of SIDS to benefit from these computer communication technologies that will help overcome their relative isolation. | Потребуется укрепить потенциал, с тем чтобы СИДС могли пользоваться преимуществами этих технологий компьютерной связи, которые позволят преодолеть их относительную изоляцию. |
But their ability to undo their mistakes is limited. | Но их способности по исправлению этих ошибок ограничены. |
The persistence, their ability to deal with ambiguity, their ability to tackle problems that they haven't seen before. | Их целеустремлённость, их умение иметь дело с неопределённым, их умение решать проблемы, с которыми они ещё ни разу не сталкивались. |
Seabirds were losing their ability to fly. | Морские птицы теряли способность летать. |
I envy their ability to be afraid. | Я завидую их способности чувствовать страх. |
It asked children for their cognitive ability. | Она требует от детей способности к познанию. |
The ability to reset and retry surgeries without any risk or additional cost will enhance neurosurgical training significantly. | Возможность отмены и повторения операции без какого либо риска или дополнительных затрат значительно повысят уровень нейрохирургического образования. |
Their ability to act is limited by their political environment. | Их способность действовать ограничена их политической обстановкой. |
The Programme aims to enhance their choices, their opportunities and their well being. | Программа нацелена на расширение их возможностей выбора, их шансов и повышение уровня их благосостояния. |
The reforms undertaken on resources would enhance the Department's ability to secure the essential resources to improve its operations. | США (Австрия 2 707 500 долл. США и Дания 2 060 908 долл. США). |
The establishment of the United Nations stand by forces will enhance the ability to respond quickly to emerging crises. | Создание резервных сил Организации Объединенных Наций повысит потенциал быстрого реагирования на возникающие кризисы. |
Maybe their greater ability to cooperate and adapt? | Может быть, то, что они более способны к сотрудничеству и легче адаптируются? |
Joseph spoke Hebrew, not their ability to absorb? | Иосиф сказал иврит, а не их способность поглощать? |
assistance to third countries to enhance their export controls | оказание третьим странам помощи в усилении их мер экспортного контроля |
It's their ingenuity, it's their engineering prowess, it's their discipline. It's their ability to build. | Форум Траяна показывает искусность римлян, их инженерное умение, способность к строительству. |
They would enhance the Mission apos s ability to verify major developments on the ground and to provide good offices. | Это позволит укрепить способность Миссии осуществлять контроль за основными событиями на местах и оказывать добрые услуги. |
The markets for these products are still small, but they have strong growth potential, and their further development would enhance insurance companies ability to cover risks of major international disasters. | Рынки для этих продуктов все еще малы, но они имеют сильный потенциал роста, и их дальнейшее развитие будет усиливать способность страховых компаний покрывать риски основных международных бедствий. |
Lastly, in order to enhance the ability of the Congolese experts to monitor the embargo, the logistical arrangements for their work should be improved and they should receive appropriate training. | Координационный центр Комиссии по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений. |
Indeed, over time their ability to bring results diminished. | Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает. |
We changed their ability to judge other people's actions. | Мы сумели повлиять на способность судить о поступках других. |
This process will strengthen their ability to undertake OFDI. | Этот процесс будет расширять способности таких предприятий осуществлять вывоз ПИИ. |
Humans developed the ability to externalize their inner thoughts. | Люди выработали способность выражать свои внутренние мысли. |
Maybe their greater ability to cooperate and adapt? (Laughter) | Может быть, то, что они более способны к сотрудничеству и легче адаптируются? |
This database will facilitate greater understanding of the scope and nature of the problem and will enhance the ability to respond. | Эта база данных будет способствовать более глубокому пониманию масштабов и характера проблемы и расширит возможности ее решения. |
They therefore undertake to enhance their cooperation in this field | В этой связи они обязуются укреплять свое сотрудничество в этой области |
Governments should therefore enhance their collaboration with non governmental organizations. | В этих целях правительства должны крепить свое сотрудничество с неправительственными организациями. |
We want to enhance their cognitive skills. Critical thinking, right? | Мы хотим улучшить их познавательные навыки, критическое мышление. |
And what you see are substantial improvements of their immediate memory, of their ability to remember things after a delay, of their ability to control their attention, their language abilities and visual spatial abilities. | И вы увидите существенное улучшение их быстрой памяти, их возможности помнить вещи после паузы, возможности контролировать внимание, их языковые, визуальные и пространственные способности. |
There is also a need to enhance the United Nations ability to foresee threats by means of a mechanism for predicting difficulties. | Необходимо также повышать способность Организации Объединенных Наций прогнозировать угрозы посредством механизма предсказания проблем. |
People do very beneficial things together and they do very destructive things together, and the technologies enhance our ability to do both. | Люди делают сообща как очень полезные вещи, так и очень разрушительные, и технологии повышают нашу способность делать и то и другое. |
This compromises their countries' ability to develop effective AIDS programmes. | Это ставит под угрозу способность соответствующих стран разрабатывать эффективные программы по борьбе со СПИДом. |
This limits their ability to make use of Iranian ports. | Это ограничивает для них возможность пользоваться иранскими портами. |
Developing countries should also be helped to enhance their export capacities. | Необходимо также оказать помощь развивающимся странам в расширении их экспортного потенциала. |
People actively seeking opportunities to enhance their competence, knowledge and experience. | Активный поиск работниками возможностей для улучшения своих навыков, знаний и опыта. |
People actively seeking opportunities to enhance their competence, knowledge and experience. | Активный поиск сотрудниками возможностей для улучшения своих навыков, знаний и опыта. |
Related searches : Their Ability - Enhance Our Ability - Enhance The Ability - Enhance My Ability - Ability To Enhance - Enhance Their Skills - Enhance Their Chances - Enhance Their Image - Enhance Their Career - Enhance Their Trade - Limiting Their Ability - In Their Ability - On Their Ability