Translation of "ensure performance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ensure - translation : Ensure performance - translation : Performance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That would ensure an accurate assessment of the Department's overall performance. | Это обеспечит точную оценку общей деятельности Департамента. |
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards. | В четвертых, надо позаботиться о том, чтобы проведение полевых операций отвечало высоким стандартам. |
Test procedures are to reflect the philosophy of the relevant ECE braking performance requirements and ensure a certain level of component performance. | Процедуры проведения испытания должны отражать принципы соответствующих предписаний об эффективности торможения ЕЭК и обеспечивать определенный уровень рабочих характеристик данной детали. |
Services will ensure that the capacity of national laboratories is developed and performance improved. | Благодаря предоставленным услугам будет укреплен потенциал национальных лабораторий и улучшена их работа. |
Organizations should thus endeavour to ensure that they have in place performance appraisal systems that can provide the basis for distinguishing truly meritorious performance. | В связи с этим организации должны стремиться к установлению таких систем служебной аттестации, которые бы обеспечивали основу для выявления сотрудников, работа которых поистине заслуживает поощрения. |
The office of the Comptroller General will ensure continuous monitoring of performance and report thereon. | Канцелярия Генерального контролера обеспечит постоянный мониторинг результатов деятельности и представление соответствующих докладов. |
DPKO should review the procedures for UNMO performance appraisals and ensure consistent adherence by missions (para. | Секторальный штаб военных наблюдателей ООН |
Ensure strategic alignment Demonstrate value delivery Assess, investigate and reduce IT related risks Optimize resources Measure performance. | с) оценка, изучение и снижение связанных с ИТ рисков |
The African Group is convinced that mutual accountability will ensure improved development performance and sustained aid increases. | Группа африканских государств убеждена, что взаимная отчетность обеспечит более плодотворное развитие и устойчивое увеличение помощи. |
The purpose of the regulation is to ensure safe braking performance under normal and emergency driving conditions. | Цель этих правил состоит в обеспечении безопасной эксплуатации тормозной системы при обычных и экстренных условиях езды. |
Domestically, his poor performance in addressing South Africa s HIV AIDS epidemic will ensure that he is judged harshly. | Во внутренней политике страны его неудовлетворительная работа с проблемой ВИЧ СПИД эпидемии в Южной Африке практически гарантирует резкую оценку его действий. |
SABIS mines large data sets to ensure high standards and enhance academic performance for more than 63,000 students. | SABIS перерабатывает большие массивы данных для обеспечения высоких стандартов и улучшения учебных результатов более чем для 63 000 учеников. |
United Nations staff must therefore be provided with the best conditions of service, so as to ensure optimum performance. | Поэтому для сотрудников системы Организации Объединенных Наций необходимо создать наилучшие условия работы, с тем чтобы обеспечить оптимальное качество их работы. |
Efforts will continue to ensure that there are clearer linkages between performance measures, indicators of achievement and expected accomplishments. | Будет продолжаться работа по обеспечению более тесной увязки между показателями деятельности, показателями достижения результатов и ожидаемыми достижениями. |
At the same time, those countries will presumably wish to ensure that the transnational corporations meet certain performance requirements. | Вместе с тем, как представляется, эти страны будут стремиться к обеспечению соблюдения транснациональными корпорациями определенных требований в отношении их деятельности. |
Begin the performance. What performance? | Какого представления? |
(v) Support to managers and staff in the implementation of performance management, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system provision of related training and advisory services | оказание содействия руководителям и персоналу в вопросах организации служебной деятельности, включая контроль за единообразным использованием системы служебной аттестации оказание связанных с этим учебных и консультационных услуг |
(d) Ensure that performance bonds are obtained from contractors in a timely manner, in accordance with procurement directives (para. 99) | d) обеспечить своевременное внесение поставщиками гарантийного залога в соответствии с директивными положениями, регулирующими деятельность по закупкам (пункт 99) |
(b) Ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them | b) обеспечивали журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждали любые нападки на них |
The monitoring programme should also identify appropriate actions that need to be taken to ensure a more acceptable environmental performance. | В программе контроля должны также определяться необходимые мероприятия, которые должны проводиться в целях обеспечения более эффективного соблюдения экологических стандартов. |
B Full performance fully satisfactory performance | На уровне обычных требований вполне удовлетворительно |
For example, he pioneered the idea of school vouchers, arguing that private competition would ensure better educational performance than government systems. | Например, Фридман первым предложил идею школьных ваучеров, доказывая, что частная конкуренция обеспечит лучшие результаты в образовании, чем государственные системы. |
(b) To ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them | b) обеспечивали журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждали все нападения на них |
Kenya should benchmark its performance internationally and ensure that a clear system of accountability and responsibility was set up in Government. | Кении следует сопоставлять свои результаты с результатами других стран и обеспечить создание в рамках правительства четкой системы подотчетности и ответственности. |
(b) To ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them | b) обеспечивать журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждать любые нападки на них |
arts,media,performance,performance art,storytelling,theater | arts,media,performance,performance art,storytelling,theater |
Performance | Эффективность |
Performance. | Успеваемость. |
performance | производительность |
Performance | БыстродействиеComment |
Performance | Надписи у миниатюры |
Performance | Быстродействие |
Performance | Производительность |
Performance appraisal rating systems should provide for at least three levels of performance full performance, above full performance and underperformance. | 325. Системы оценки результатов работы в рамках служебной аттестации должны предусматривать не менее трех уровней выполнения служебных обязанностей полное соответствие требованиям, превышение требований и несоответствие требований. |
To ensure that its economy s performance is no longer dictated by the availability of foreign aid, Pakistan must undertake some fundamental restructuring. | Чтобы эффективность пакистанской экономики больше никогда не зависела от наличия иностранной помощи, Пакистан должен предпринять коренную перестройку. |
GRRF stressed the need to ensure that replacement discs and drums should have at least the same performance as the original equipment. | GRRF подчеркнула необходимость обеспечения по крайней мере такой же эффективности сменных тормозных дисков и барабанов, как и в случае оригинального оборудования. |
Such action will further assist their efforts to achieve the Millennium Development Goals and ensure that assistance is based on country performance. | Такой подход подкрепит их усилия по реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и обеспечит, чтобы помощь оказывалась с учетом уже достигнутых страной результатов. |
A. Performance management appraisal and recognition of performance | А. Организация служебной деятельности служебная аттестация и учет служебных заслуг |
These posts are requested for monitoring the rations and fuel contracts and the contractor's performance and to ensure compliance with the contractual agreements. | Эти должности испрашиваются для обеспечения контроля за исполнением контрактов на поставку пайков и горюче смазочных материалов, а также за работой поставщиков и для обеспечения соблюдения оговоренных условий контрактов. |
(d) To ensure effective qualification criteria, authorizing the compilation of accurate and comprehensive information about the qualifications and past performance of a bidder | d) обеспечивать эффективные квалификационные критерии, санкционировать подбор точной и всеобъемлющей информации о квалификационных данных и результатах прошлой деятельности участника торгов |
Performance management improvements in the Electronic Performance Appraisal System | Организация служебной деятельности совершенствование электронной системы служебной аттестации |
Performance measures | Показатели деятельности |
Performance measures | Показатели деятельности |
Same performance. | Same performance. |
Test performance | Проведение испытания |
Related searches : Ensure Optimal Performance - Ensure High Performance - Ensure Security - Helps Ensure - Ensure Accountability - Ensure Accuracy - Ensure Alignment - We Ensure - Should Ensure - Ensure Adherence - Can Ensure - Ensure Understanding - Ensure Delivery