Translation of "ensure performance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That would ensure an accurate assessment of the Department's overall performance.
Это обеспечит точную оценку общей деятельности Департамента.
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards.
В четвертых, надо позаботиться о том, чтобы проведение полевых операций отвечало высоким стандартам.
Test procedures are to reflect the philosophy of the relevant ECE braking performance requirements and ensure a certain level of component performance.
Процедуры проведения испытания должны отражать принципы соответствующих предписаний об эффективности торможения ЕЭК и обеспечивать определенный уровень рабочих характеристик данной детали.
Services will ensure that the capacity of national laboratories is developed and performance improved.
Благодаря предоставленным услугам будет укреплен потенциал национальных лабораторий и улучшена их работа.
Organizations should thus endeavour to ensure that they have in place performance appraisal systems that can provide the basis for distinguishing truly meritorious performance.
В связи с этим организации должны стремиться к установлению таких систем служебной аттестации, которые бы обеспечивали основу для выявления сотрудников, работа которых поистине заслуживает поощрения.
The office of the Comptroller General will ensure continuous monitoring of performance and report thereon.
Канцелярия Генерального контролера обеспечит постоянный мониторинг результатов деятельности и представление соответствующих докладов.
DPKO should review the procedures for UNMO performance appraisals and ensure consistent adherence by missions (para.
Секторальный штаб военных наблюдателей ООН
Ensure strategic alignment Demonstrate value delivery Assess, investigate and reduce IT related risks Optimize resources Measure performance.
с) оценка, изучение и снижение связанных с ИТ рисков
The African Group is convinced that mutual accountability will ensure improved development performance and sustained aid increases.
Группа африканских государств убеждена, что взаимная отчетность обеспечит более плодотворное развитие и устойчивое увеличение помощи.
The purpose of the regulation is to ensure safe braking performance under normal and emergency driving conditions.
Цель этих правил состоит в обеспечении безопасной эксплуатации тормозной системы при обычных и экстренных условиях езды.
Domestically, his poor performance in addressing South Africa s HIV AIDS epidemic will ensure that he is judged harshly.
Во внутренней политике страны его неудовлетворительная работа с проблемой ВИЧ СПИД эпидемии в Южной Африке практически гарантирует резкую оценку его действий.
SABIS mines large data sets to ensure high standards and enhance academic performance for more than 63,000 students.
SABIS перерабатывает большие массивы данных для обеспечения высоких стандартов и улучшения учебных результатов более чем для 63 000 учеников.
United Nations staff must therefore be provided with the best conditions of service, so as to ensure optimum performance.
Поэтому для сотрудников системы Организации Объединенных Наций необходимо создать наилучшие условия работы, с тем чтобы обеспечить оптимальное качество их работы.
Efforts will continue to ensure that there are clearer linkages between performance measures, indicators of achievement and expected accomplishments.
Будет продолжаться работа по обеспечению более тесной увязки между показателями деятельности, показателями достижения результатов и ожидаемыми достижениями.
At the same time, those countries will presumably wish to ensure that the transnational corporations meet certain performance requirements.
Вместе с тем, как представляется, эти страны будут стремиться к обеспечению соблюдения транснациональными корпорациями определенных требований в отношении их деятельности.
Begin the performance. What performance?
Какого представления?
(v) Support to managers and staff in the implementation of performance management, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system provision of related training and advisory services
оказание содействия руководителям и персоналу в вопросах организации служебной деятельности, включая контроль за единообразным использованием системы служебной аттестации оказание связанных с этим учебных и консультационных услуг
(d) Ensure that performance bonds are obtained from contractors in a timely manner, in accordance with procurement directives (para. 99)
d) обеспечить своевременное внесение поставщиками гарантийного залога в соответствии с директивными положениями, регулирующими деятельность по закупкам (пункт 99)
(b) Ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them
b) обеспечивали журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждали любые нападки на них
The monitoring programme should also identify appropriate actions that need to be taken to ensure a more acceptable environmental performance.
В программе контроля должны также определяться необходимые мероприятия, которые должны проводиться в целях обеспечения более эффективного соблюдения экологических стандартов.
B Full performance fully satisfactory performance
На уровне обычных требований вполне удовлетворительно
For example, he pioneered the idea of school vouchers, arguing that private competition would ensure better educational performance than government systems.
Например, Фридман первым предложил идею школьных ваучеров, доказывая, что частная конкуренция обеспечит лучшие результаты в образовании, чем государственные системы.
(b) To ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them
b) обеспечивали журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждали все нападения на них
Kenya should benchmark its performance internationally and ensure that a clear system of accountability and responsibility was set up in Government.
Кении следует сопоставлять свои результаты с результатами других стран и обеспечить создание в рамках правительства четкой системы подотчетности и ответственности.
(b) To ensure for journalists the free and effective performance of their professional tasks and condemn resolutely all attacks against them
b) обеспечивать журналистам возможность свободно и эффективно выполнять свои профессиональные обязанности и решительно осуждать любые нападки на них
arts,media,performance,performance art,storytelling,theater
arts,media,performance,performance art,storytelling,theater
Performance
Эффективность
Performance.
Успеваемость.
performance
производительность
Performance
БыстродействиеComment
Performance
Надписи у миниатюры
Performance
Быстродействие
Performance
Производительность
Performance appraisal rating systems should provide for at least three levels of performance full performance, above full performance and underperformance.
325. Системы оценки результатов работы в рамках служебной аттестации должны предусматривать не менее трех уровней выполнения служебных обязанностей полное соответствие требованиям, превышение требований и несоответствие требований.
To ensure that its economy s performance is no longer dictated by the availability of foreign aid, Pakistan must undertake some fundamental restructuring.
Чтобы эффективность пакистанской экономики больше никогда не зависела от наличия иностранной помощи, Пакистан должен предпринять коренную перестройку.
GRRF stressed the need to ensure that replacement discs and drums should have at least the same performance as the original equipment.
GRRF подчеркнула необходимость обеспечения по крайней мере такой же эффективности сменных тормозных дисков и барабанов, как и в случае оригинального оборудования.
Such action will further assist their efforts to achieve the Millennium Development Goals and ensure that assistance is based on country performance.
Такой подход подкрепит их усилия по реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и обеспечит, чтобы помощь оказывалась с учетом уже достигнутых страной результатов.
A. Performance management appraisal and recognition of performance
А. Организация служебной деятельности служебная аттестация и учет служебных заслуг
These posts are requested for monitoring the rations and fuel contracts and the contractor's performance and to ensure compliance with the contractual agreements.
Эти должности испрашиваются для обеспечения контроля за исполнением контрактов на поставку пайков и горюче смазочных материалов, а также за работой поставщиков и для обеспечения соблюдения оговоренных условий контрактов.
(d) To ensure effective qualification criteria, authorizing the compilation of accurate and comprehensive information about the qualifications and past performance of a bidder
d) обеспечивать эффективные квалификационные критерии, санкционировать подбор точной и всеобъемлющей информации о квалификационных данных и результатах прошлой деятельности участника торгов
Performance management improvements in the Electronic Performance Appraisal System
Организация служебной деятельности совершенствование электронной системы служебной аттестации
Performance measures
Показатели деятельности
Performance measures
Показатели деятельности
Same performance.
Same performance.
Test performance
Проведение испытания

 

Related searches : Ensure Optimal Performance - Ensure High Performance - Ensure Security - Helps Ensure - Ensure Accountability - Ensure Accuracy - Ensure Alignment - We Ensure - Should Ensure - Ensure Adherence - Can Ensure - Ensure Understanding - Ensure Delivery