Translation of "european continent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continent - translation : European - translation : European continent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Simply put, the idea of European integration transformed our continent. | Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. |
Eastern Europe is the eastern part of the European continent. | Климат стран Восточной Европы менее влажный и более теплее Западной. |
We wish to see the European continent prosperous and secure. | Мы хотим видеть Евразийский континент процветающим и безопасным. |
France lies on the western fringe of the European continent. | Это означает, что каждый потенциальный стипендиат должен в анкете заявлении указать свои предпочтения. |
France lies on the western fringe of the European continent. | Франция государство в Западной Европе. |
On the European Continent this has been happening since the 1970s. | На Европейском Континенте это происходило с начала 70 х гг. |
As European populations age and shrink, the continent urgently needs immigration. | Учитывая, что европейские населения стареют и сокращаются, континент остро нуждается в иммиграции. |
This is the first recorded European landfall on the Australian continent. | Это была первая задокументированная высадка европейцев на австралийский континент. |
Romania lies in the south eastern region of the European continent. | Румыния находится в юго восточной части Центральной Европы. |
European unity arose from a desire to see conflict on the continent end. | Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте. |
A number of sleeping cars on the European continent are owned by CIWL. | Некоторое количество спальных вагонов в Европе находится в собственности CIWL. |
26. The European continent was laying the foundation for a new global stability. | 26. На европейском континенте происходит закладка основы для новой глобальной стабильности. |
Guiding Principles for Sustainable Spatial Development in the European Continent, European Conference of Ministers Responsible for Regional Planning (CEMAT), | Руководящие принципы в отношении территориально пространственного планирования на европейском континенте, разработанные Европейской конференцией министров, ответственных за региональное планирование (СЕМАТ), докладчик г жа Н. Ж. Фесташ, Португалия |
The European Union and NATO have been a motor for peaceful economic and democratic development across the European continent. | Европейский союз и НАТО были движущей силой мирного экономического и демократического развития на Европейском континенте. |
The European continent played a large part in this historical carnage much greater, proportionally, than the rest of the world, given the time during which the European continent was in fact populated. | Европейский континент играл большую роль в этой исторической бойне намного большую в пропорциональном отношении, чем остальная часть мира, учитывая время, в течение которого европейский континент был фактически населен. |
This project is a key element of energy security of the whole European continent. | Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента. |
We are today at a turning point in the history of the European continent. | Мы находимся сегодня на переломном этапе в истории Европейского континента. |
This promoted and consolidated regime change without the use of weapons, thereby stabilizing the European continent. | Оно оказало поддержку и объединило изменения в режиме без применения оружия, стабилизируя, тем самым, ситуацию на европейском континенте. |
The war left the European continent, in the words of one historian, a landscape with ruins . | Решением великих держав, принятым на конференциях в Тегеране, в Ялте и в Потсдаме, границы Польши была передвинуты в западном направлении. |
Updating the policy and smooth traffic flows across the European continent andbeyond (see also next page). | ОТНОШЕНИЯ ЕС СО СВОИМИ СОСЕДЯМИ |
With the economic crisis still hitting the continent hard, the merits of belonging to the European Union is being questioned in many European nations. | Экономический кризис продолжает жёстко бить по континенту, и достоинства принадлежать к Европейскому союзу ставятся под вопрос многими нациями Европы. |
In present day, each of these may either apply to the continent as a whole, European unity or specifically to the European Union (EU). | В зависимости от символа, они могут применяться к Европе в целом или к Европейскому союзу (ЕС). |
Continent | Континент |
Continent. | Континент . |
That is good news for the European continent, for international justice and for justice as a whole. | Это хорошая новость для европейского континента, международного правосудия и обеспечения справедливости в целом. |
The European Union welcomes African resolve to tackle the problems of insecurity and instability on the continent. | Европейский союз приветствует решимость Африки решить проблему отсутствия безопасности и нестабильности на этом континенте. |
European route E 35 is a European route that runs from Amsterdam, Netherlands, in northwestern Europe, to Rome, Italy in the south of the continent. | Европейский маршрут Е35 европейский автомобильный маршрут категории А, соединяющий города Амстердам (Нидерланды) на севере и Рим (Италия) на юге. |
And the cables go really continent to continent. | Кабели идут от континента к континенту. |
In Germany s view, European military intervention should be limited to the continent, and should not include combat operations. | По мнению Германии, военное вмешательство Европы должно ограничиваться пределами континента и не должно включать боевых операций. |
Anyone who lives within the European continent cannot indeed, must not be considered a stranger to its Union. | Никто из тех, кто живет на европейском континенте, не может и не должен считаться чужим для своего Союза. |
In this sense, the event is not only of great importancefor Russia, but for the whole European continent. | В этом отношении, данное событие имеет важное значение нетолько для России, но и для всего европейского континента. |
This process has many resonances elsewhere on the continent, which should be recognized as pan European integration is addressed at the upcoming Helsinki European Council meeting. | Этот процесс получил большой резонанс на всем континенте, и это должно быть признано при обсуждении пан европейской интеграции на предстоящей встрече Европейского Совета в Хельсинки. |
It is evident that this process of European unification has consequences not only for the 12 EC Member States but also for the whole European continent. | Очевидно, что процесс объединения Европы будет иметь последствия не только для 12 странчленов ЕС, но и для всего европейского континента. |
To stage a European wide crusade, it was essential to prevent conflict between the greater princes on the continent. | Для того чтобы поднять европейцев на полномасштабный крестовый поход необходимо было предотвратить конфликт между великими принцами на континенте. |
However, Albania continues to be the poorest country of the European continent and faces a series of economic difficulties. | Однако Албания продолжает оставаться беднейшей страной Европы и сталкивается с рядом экономических трудностей. |
They entail potentially positive dynamics for the European continent and the CSCE area and for international stability and security. | Они ведут к потенциально позитивной динамике для европейского континента и сферы СБСЕ и для международной стабильности и безопасности. |
At a time when European economies are stagnating, Africa seems to be the continent to invest in for broadcasting companies. | Во времена стагнации в экономике европейских стран Африка это тот континент, в который теле и радиокомпаниям стоит инвестировать. |
It was introduced by the Roman legions during the expansion of the empire into the countries of the European continent. | Ньокки получили широкое распространение во время экспансии Римской империи в страны европейского континента. |
The Lost Continent | Заблудший континент |
How many times have I heard or read in the course of recent years that my continent is a continent adrift, a continent in distress, a continent in agony. | Как часто в последние несколько лет мне доводилось слышать или читать, что мой континент это континент, брошенный на произвол судьбы, что это континент в беде, агонизирующий континент. |
The Continent reunited in liberty Germany on October 3, 1990 Europe with the great European Union enlargement of May 1, 2004. | Континент объединился добровольно Германия 3 октября 1990 года Европа во время великого расширения Европейского Союза 1 мая 2004 года. |
The absence of wars on the European continent and the relatively stable situation in the Middle East were proof of this. | Доказательством тому стало отсутствие войн на европейском континенте и относительно стабильная ситуация на Ближнем Востоке. |
The European powers perceived in the Empire of Brazil a rare exception in a continent afflicted by civil wars and dictatorships. | Европейские государства видели в Бразильской империи редкое исключение из всех остальных стран континента, погрязших в гражданских войнах и диктатурах. |
This date 60 years ago witnessed the final defeat of the Nazi forces, which had been rampaging through the European continent. | В этот день шестьдесят лет назад нацистские силы, которые свирепствовали на всем европейском континенте, потерпели окончательное поражение. |
In our case, this is an important modern arsenal located in the heart of the European continent on mobile strategic missiles. | Это крупный современный потенциал, расположенный в центре европейского континента на стратегических ракетах мобильного базирования. |
Related searches : Old Continent - Asian Continent - Dark Continent - African Continent - American Continent - Antarctic Continent - Continent-wide - Uk Continent - North Continent - On This Continent - Over The Continent - On Every Continent - North American Continent