Translation of "even when considering" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considering - translation : Even - translation : Even when considering - translation : When - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When considering a qualitative study | В связи с этим проверьте |
I just want to say thanks for even considering it. | Просто хотела тебя поблагодарить хотя бы за внимание . |
When I was considering a career in the art world, | Когда я задумался о карьере в сфере искусства, я поехал учиться в Лондон. |
When considering Yemen s future, therefore, the stakes could hardly be higher. | Поэтому, когда на карту поставлено будущее Йемена, ставки едва ли могут быть выше. |
Usually, there's little cause for celebration, when considering the Russian winter. | Обычно, когда дело доходит до зимы, появляется мало поводов для ликований. |
When considering future claims of amazing new fuels or inventions, ask | И когда вам начинают расписывать перспективы нового топлива или изобретения, спросите |
The World Bank and other institutions considering assistance through loans face even greater difficulties. | Всемирный Банк и другие организации, рассматривающие сегодня возможность помощи Ираку посредством займов, находятся в еще более тяжелом положении. |
This is true even considering that women form the majority of higher level graduates. | И это происходит несмотря на то, что женщины составляют большинство выпускников высших учебных заведений. |
Considering | Учитывая, |
Considering | Учитывая |
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law. | Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет. |
The private sector is the quickest to exclude blind applicants, often not even considering their qualifications. | Частный сектор является самым быстрым по исключению слепых кандидатов, часто даже не принимая во внимание их квалификацию. |
You brought Ha Ni back in without even asking, or considering my feelings on the matter. | Ты привела Ха Ни обратно, даже не поинтересовавшись, что я думаю по этому поводу. |
These documents are taken into account when considering the judge's application for reappointment. | Эти документы принимаются во внимание при рассмотрении заявлений судей о повторном назначении. |
Considering everything. | Ты чтото решила. |
Even when she plays... | Даже когда она играет... |
We would therefore be considering your suggestion when we come to the relevant paragraphs. | Поэтому Ваше предложение мы рассмотрим тогда, когда дойдем до соответствующих пунктов. |
This is what we have when considering the human brain and the holographic universe ... | Это и есть то, что мы имеем при рассмотрении человеческого мозга и голографической вселенной... |
Show even when nothing printing | Показывать даже когда нет заданий |
Nah, even when you lose. | И даже когда проиграешь. |
This trade, even considering the circumstances, turned out to be one of the worst trades in NBA history. | Эта сделка, если не учитывать обстоятельства, стала одной из самых провальных в истории НБА. |
I'm considering it. | Я над этим думаю. |
I'm considering it. | Я в раздумьях. |
These are frightening figures when considering that the total population of Yemen is 24 million. | И это учитывая тот факт, что общее количество населения Йемена 24 миллиона людей. |
The Committee shall meet in camera when considering the communications provided for in this article. | Комитет рассматривает сообщения, предусмотренные в настоящей статье, на своих закрытых заседаниях. |
An important factor when considering setting up a wholesale market is that of transport services. | Важным фактором становления мелкого оптового рынка является транспортное обслуживание. |
Of course, stimulating global growth is a big enough challenge in itself, even without considering inclusiveness or environmental sustainability. | Разумеется, стимуляция роста мировой экономики сама по себе является достаточно большой проблемой, даже без учета инклюзивности или экологической устойчивости. |
This is necessary and even vital, considering that UNITAR depends on voluntary contributions, with payments made throughout the year. | Это необходимо и даже жизненно важно, учитывая, что ЮНИТАР зависит от добровольных взносов, которые выплачиваются в течение всего года. |
(iii) The principles of IHL must be applied rigorously when undertaking targeting planning particularly when considering the destruction of enemy stockpiles | iii) при планировании выбора целей, в частности когда предусматривается уничтожение запасов противника, надо строго применять принципы МГП |
But instead of rethinking its strategy, the ECB is considering doubling down buying even more bonds and lowering its benchmark interest rate even further into negative territory. | Однако вместо того, чтобы переосмыслить свою стратегию, ЕЦБ рассматривает возможность усиления прежних мер увеличить объёмы выкупа облигаций и снизить учётную ставку, которая уйдёт ещё дальше в минус. |
Karenin appeared to be considering, when suddenly he turned round and sat down at the table. | Алексей Александрович задумался, как показалось приказчику, и вдруг, повернувшись, сел к столу. |
The international community must appreciate the scope and magnitude of the problems when considering assistance requirements. | 22. При рассмотрении вопроса о потребностях в помощи международному сообществу следует учитывать масштабы и размах стоящих проблем. |
They work even when you sleep. | Они функционируют даже когда вы спите. |
Even when she was not pure. | Даже тогда, когда она не была чистой. |
When Earth even had an atmosphere. | Когда у атмосферы была атмосфера. |
You play even when it's raining? | Вы играете, даже когда дождь идет? |
Even when it isn't, you do. | Даже если и так. |
It's even better when you help. | Гораздо лучше, когда ты помогаешь. |
Even more so when they're educated. | Если они образованные это ещё хуже. |
What are you considering? | О чем, позволь узнать? |
You're not considering divorce? | Ты ведь не вздумал развестись? |
I've been considering it. | Хорошо, я учту. |
Don t even start considering such silly ideas like substituting soft drinks for rice, despite what a newspaper infographic may imply. | Несмотря на то, что может подразумевать инфографика в газете, даже не буду начинать рассматривать настолько глупую идею, как замена риса газированными напитками. |
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty. | Она дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела. |
A long term perspective is necessary when considering investments in the areas of education, health and migration. | Долговременная перспектива необходима при рассмотрении инвестиций в областях образования, здравоохранения и миграции. |
Related searches : Even Considering - When Considering - Even When - When Considering Whether - When Considering Only - When Considering That - Especially When Considering - Even When You - Even Then When - Even When Not - So Even When - But Even When - And Even When - Even Though When