Translation of "ever more pressing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The need to democratize international relations is more pressing than ever.
Необходимость демократизации международных отношений сейчас более настоятельна, чем когда либо ранее.
The challenges the international community faces are today more visible and pressing than ever before.
В настоящее время проблемы, стоящие перед международным сообществом, являются как никогда более очевидными и неотложными.
Mayounah had a more pressing concern
У Майонах было более актуальное беспокойство
After so many years of loss and suffering, the attainment of that noble goal was more pressing than ever.
После многих лет утрат и страданий достижение этой благородной цели более чем когда либо насущно.
As winter approaches, the need to provide security, shelter and humanitarian assistance to the civilian population becomes ever more pressing.
Сейчас, по мере приближения зимы, необходимость обеспечения гражданского населения жильем, гуманитарной помощью и условиями безопасности становится все более актуальной.
The need to reform the United Nations, and in particular to revitalize the General Assembly, was more pressing than ever before.
Необходимость реформирования Организации Объединенных Наций, и в частности активизации работы Генеральной Ассамблеи, является сейчас более настоятельной, чем когда либо ранее.
There is no issue that is more pressing.
Нет ни одной проблемы, которая более актуальна.
I have more pressing matters. Thank you very much.
азожгите огонь и позаботьтесь, чтобы еЄ было удобно.
Solidarity has lost ground against new demands of individual freedom, and even more against the imperative of economic efficiency, which became ever more pressing as a result of globalization.
Солидарность отступила перед новыми требованиями индивидуальной свободы, и в еще большей степени перед безоговорочными требованиями экономической эффективности, настоятельность которых стала еще более давлеющей в результате глобализации.
'No. I feel it now more than ever and it is your fault,' he answered, pressing her arm, 'that it's not the right thing.
Нет, я чувствую и особенно теперь ты виновата, сказал он, прижав ее руку, что это не то.
Eleventh is the pressing need for more coherence and synergies.
В одиннадцатых, назрела настоятельная необходимость в обеспечении большей согласованности и в осуществлении совместных усилий.
More than ever.
Бесповоротно.
More than ever
Какникогда
The need to diversify export earnings is therefore even more pressing.
В этой связи необходимость диверсификации экспoртных поступлений представляется еще более насущной.
The machines get ever bigger and ever more expensive.
Аппараты становятся больше и больше и все более дорогими.
With each day, questions about the fallout for the region become more pressing.
С каждым днём вопросы о судьбе региона становятся острее.
He's smoking more than ever.
Он курит больше, чем всегда.
Missing you more than ever.
Скучаю больше, чем обычно.
Feeling more blessed than ever.
Чувствую себя благословенным как никогда.
Be with us ever more.
Спаси и сохрани.
She's more beautiful than ever.
Она лучше, чем когдалибо.
More money than I've ever seen or ever will see.
Эти деньги это больше чем я когдалибо видел или увижу.
People are more impatient than ever.
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда либо.
I love you more than ever.
Я люблю тебя больше, чем когда либо.
I love you more than ever.
Я люблю Вас больше, чем когда либо.
America is more divided than ever.
Америка разделена больше, чем когда либо.
EASlER and more effective than ever!
ЛЕГЧЕ и гораздо эффективнее, чем когда бы то ни было!
So you're more stressed than ever.
Итак, вы подвержены стрессу больше всех.
There's more censorship than ever before.
Сейчас гораздо больше цензуры, чем когда либо.
It's making more money than ever.
Когда она приносит деньги?
Yes, you're more beautiful than ever.
Да, вы стали красивее, чем когдалибо.
More adored than ever, that Marcel.
Вы стали обожать Марселя, как никто до этого.
Is more beautiful than ever before
Еще прекраснее, чем раньше.
The issue now seems more pressing than ever as the nation continues to endure the trauma and aftermath of the armed rebellion in the northern and eastern parts of the Niger.
Сегодня, как никогда прежде, на положении в области национальной безопасности сказываются потрясения и последствия вооруженного восстания в северных и восточных районах страны.
Creating more jobs is one of the most pressing economic policy challenges for the region.
Увеличение числа рабочих мест является одной из наиболее насущных задач экономической политики в этом регионе.
Though the need to confront evil remains as pressing as ever, Western societies motivation for doing so may lose clarity.
Хотя необходимость противостоять злу остается как никогда, острой, мотивация этого западными обществами, может потерять четкость.
You've given me more than I ever gave or could ever repay.
Ты дала мне больше, чем я давал комулибо в жизни и едва ли когданибудь я смогу расплатиться.
The shirt needs pressing.
Рубашку нужно погладить.
These trousers need pressing.
Эти брюки нуждаются в глажке.
These trousers need pressing.
Эти брюки надо погладить.
Is it something pressing?
Это что то срочное?
By pressing Alt F2.
Нажатием Alt F2.
By pressing Alt F2.
Нажав Alt F2.
They are pressing matters.
Все эти вопросы являются чрезвычайно важными и срочными.
The time spent on those issues could be better devoted to more pressing human rights problems.
Время, затраченное на рассмотрение этих вопросов, можно было бы с большей пользой посвятить более неотложным проблемам прав человека.

 

Related searches : More Pressing - Ever More - More Pressing Concern - Ever More Challenging - Ever So More - Ever More Frequent - With Ever More - Ever More Present - Ever More Stringent - Ever More Prevalent - Is Ever More - Ever More Sophisticated - Of Ever More - An Ever More